Además, la Misión seguirá ocupándose de manera efectiva de la administración del personal, la capacitación, los servicios financieros, los servicios de salud, el mantenimiento y la construcción de espacio de oficinas y de alojamiento, y las operaciones de abastecimiento y reabastecimiento. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة توفير إدارة فعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وبناء المرافق المكتبية والسكنية وصيانتها، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Además, la Misión siguió ocupándose de manera efectiva de la administración del personal, la capacitación, los servicios financieros, los servicios de salud, el mantenimiento y la construcción de espacio de oficinas y de alojamiento, y las operaciones de abastecimiento y reabastecimiento. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة توفير إدارة فعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وبناء المرافق المكتبية والسكنية وصيانتها، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Por último, la MONUSCO seguirá ocupándose de manera efectiva de la administración del personal, la capacitación, los servicios financieros, los servicios de salud, el mantenimiento y la construcción de espacio de oficinas y de alojamiento y las operaciones de abastecimiento y reabastecimiento. | UN | وأخيرا، ستواصل البعثة توفير إدارة فعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وصيانة المرافق المكتبية والسكنية وبنائها، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Si bien Douala ha servido como principal puerto de entrada para el suministro de bienes destinados a la Misión, la MINURCAT se propone utilizar en el futuro Benghazi (Jamahiriya Árabe Libia) para ampliar las rutas de suministro y reaprovisionamiento. | UN | وبينما استُخدمت دوالا بوصفها الميناء الرئيسي للدخول من أجل تسليم البضائع إلى البعثة، فإن هذه الأخيرة تعتزم استخدام بنغازي، الجماهيرية العربية الليبية، في المستقبل لتوسيع طرق الإمداد وإعادة الإمداد. |
Esto incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y viviendas, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la administración de bienes, los servicios a los campamentos, las operaciones de suministro y reabastecimiento y los servicios de seguridad. | UN | ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء مرافق المكاتب والإقامة، والنقل الجوي والبري، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات وخدمات المخيمات، وخدمات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Entre los servicios de apoyo prestados cabe mencionar los referentes a la administración del personal, la continuidad del plan de atención médica, las tecnologías de la información, las comunicaciones, las operaciones aéreas, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, las operaciones de aprovisionamiento y reaprovisionamiento, y los servicios de seguridad en toda la Misión. | UN | وشمل نطاق خدمات الدعم خدمات إدارة شؤون الموظفين، والمحافظة على ترتيبات الرعاية الصحية، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات، والعمليات الجوية، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وكذلك الخدمات الأمنية في أنحاء البعثة. |
Programa 2: suministros y transporte en tránsito | UN | البرنامج 2: الإمداد وإعادة الشحن |
Por último, la Misión seguirá ocupándose de manera efectiva de la administración del personal, la capacitación, los servicios financieros, los servicios de salud, el mantenimiento y la construcción de espacio de oficinas y de alojamiento, y las operaciones de abastecimiento y reabastecimiento. | UN | وأخيرا، ستواصل البعثة توفير خدمات الإدارة الفعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وصيانة المرافق المكتبية والسكنية وبنائها، والاضطلاع بعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
El componente comprenderá todos los servicios de apoyo, incluidos la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas e instalaciones de alojamiento, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones de transporte aéreo, naval y de superficie, las operaciones de abastecimiento y reabastecimiento y la prestación de servicios de seguridad. | UN | وسيشمل نطاق الدعم جميع خدمات الدعم، بما في ذلك إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء المرافق المكتبية ومرافق الإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبحري والبري، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وتوفير الخدمات الأمنية. |
Ello incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y alojamientos, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la gestión de bienes, los servicios a los campamentos, las actividades de abastecimiento y reabastecimiento y los servicios de seguridad. | UN | ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء مرافق المكاتب والإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد وخدمات الأمن. |
La misión se centrará en mantener vías ininterrumpidas de abastecimiento y reabastecimiento de combustible y raciones y apoyo logístico de otro tipo a todos los emplazamientos, incluidas las bases de operaciones remotas del Mecanismo de Vigilancia de la Frontera. | UN | 15 - وستركز البعثة على المحافظة على سلاسة خطوط الإمداد وإعادة الإمداد بالوقود وحصص الإعاشة وغيرها من أنواع الدعم اللوجستي إلى جميع المواقع، بما في ذلك المواقع الحدودية النائية لأفرقة رصد الحدود. |
Ello incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y alojamientos, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la gestión de bienes, los servicios a los campamentos, las actividades de abastecimiento y reabastecimiento y los servicios de seguridad. | UN | ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وخدمات الأمن. |
Ello incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y alojamientos, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la gestión de bienes, los servicios a los campamentos, las actividades de abastecimiento y reabastecimiento y los servicios de seguridad. | UN | ويشمل ذلك إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وتشييد مرافق المكاتب والإقامة، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات وخدمات المخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد وخدمات الأمن. |
Ello incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y alojamientos, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la gestión de bienes, los servicios a los campamentos, las actividades de abastecimiento y reabastecimiento y los servicios de seguridad. | UN | ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة وبناءها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المعسكرات، وعمليات الإمداد وإعادة التموين، وخدمات الأمن. |
Las actividades de apoyo incluirán la administración del personal, la atención médica, el mantenimiento y la construcción de oficinas y viviendas, la creación y el mantenimiento de una infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones aéreas, de transporte terrestre y de suministro y reaprovisionamiento, y la prestación de servicios jurídicos y de seguridad para toda la Operación. | UN | وستشمل أنشطة الدعم إدارة شؤون الموظفين، والرعاية الصحية، وصيانة المكاتب ومرافق الإقامة وتشييدها، وإقامة هياكل أساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصيانتها، والعمليات الجوية، وعمليات النقل السطحي، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، وتقديم الخدمات القانونية والأمنية على نطاق العملية. |
Elaboren medidas mediante las cuales se prohíba que los buques de suministro y los de reabastecimiento de combustible que enarbolan su pabellón participen en operaciones con buques que figuran en la lista de los que se dedican a actividades de pesca ilícita, no declarada y no reglamentada (recomendación 43 m)) | UN | وضع تدابير لفرض حظر على سفن الإمداد وإعادة التزويد بالوقود التي ترفع علمها من المشاركة في عمليات مع السفن المدرجة في قائمة السفن التي تمارس الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم (التوصية 43 (م)) |
Durante el ejercicio presupuestario 2008/2009, la flota de aviones de la Misión comprenderá 12 aeronaves contratadas comercialmente (6 aviones de pasajeros y 6 helicópteros medianos) que se usarán para transportar al personal y las mercancías de la Misión y realizar vuelos de aprovisionamiento y reaprovisionamiento, así como evacuaciones médicas y de bajas. | UN | 120 - وفي فترة الميزانية 2008-2009، سيضم أسطول طائرات البعثة 12 طائرة جرى التعاقد عليها تجاريا (6 طائرات ركاب ثابتة الجناحين و 6 مروحيات متوسطة الحجم) تستخدم لنقل أفراد البعثة والشحنات الخاصة بها والقيام برحلات الإمداد وإعادة الإمداد إضافة إلى عمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين. 766.9 9 دولار |
Esto comprenderá todos los servicios de apoyo, incluidos los programas de lucha contra el VIH/SIDA, la administración del personal, las finanzas, la asistencia médica, la mejora de los locales de alojamiento de los contingentes, la tecnología de la información y las comunicaciones, el transporte aéreo y de superficie, las operaciones de aprovisionamiento y reaprovisionamiento, y la prestación de servicios de seguridad a la Fuerza en su conjunto. | UN | وسيشتمل نطاق الدعم على جميع خدمات الدعم، بما في ذلك تنفيذ برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإدارة شؤون الموظفين، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وتحديث مرافق إيواء الجنود، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد، إضافة إلى توفير خدمات الأمن على نطاق القوة بكاملها. |
El programa de suministros y transporte en tránsito incluye la Sección de suministros y Administración de Bienes. | UN | 19 - ويشمل برنامج الإمداد وإعادة الشحن قسم إدارة الإمدادات والممتلكات. |