ويكيبيديا

    "الإنترنت في البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internet en los países
        
    De los estudios se desprende que hay un número cada vez mayor de usuarios de la Internet en los países en desarrollo, y que está previsto que ese número continúe aumentando de forma importante. UN وتشير الدراسات إلى تزايد أعداد مستعملي الإنترنت في البلدان النامية باستمرار، ويتوقع أن تستمر هذه الزيادة إلى حد كبير.
    Los cibercafés son un medio popular, a veces el único, de acceder a Internet en los países en desarrollo. UN ومقاهي الإنترنت وسيلة شعبية، وأحيانا الوسيلة الوحيدة، للوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية.
    Se dispone de escasa información fiable sobre la utilización de la Internet en los países en desarrollo, particularmente en los países menos adelantados. UN أما المعلومات المتوفرة الموثوق بها عن استخدام الإنترنت في البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، فهي شحيحة.
    Los cibercafés son un medio popular, a veces el único, de acceder a Internet en los países en desarrollo. UN ومقاهي الإنترنت وسيلة شعبية، وأحيانا الوسيلة الوحيدة، للوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية.
    Ello había dado lugar a un cambio en la naturaleza de la gobernanza de Internet en los países en cuestión y desembocado en modelos de reglamentación más cooperativos. UN وغيّر ذلك من طابع إدارة الإنترنت في البلدان المعنية وأدى إلى اتخاذ خطوات نحو وضع نماذج تعاونية للتنظيم.
    Incluye compromisos específicos de aumentar el número de teléfonos fijos y móviles y el acceso a Internet en los países en desarrollo. UN وهو يتضمن التزامات محددة لزيادة عدد الهواتف الثابتة والنقالة وخدمات الإنترنت في البلدان النامية.
    Trabajaría con una red de directivos de la industria mundial y socios locales para acelerar la creación de empresas basadas en Internet en los países en desarrollo. UN وسيعمل مع شبكة من قادة الصناعة العالميين والشركاء المحليين للتعجيل بإيجاد المشاريع المرتكزة على الإنترنت في البلدان النامية.
    19. La utilización de Internet en los países desarrollados para adquirir productos de turismo está aumentando de forma espectacular. UN 19- واستخدام الإنترنت في البلدان المتقدمة النمو لشراء المنتجات السياحية في تزايد كبير.
    Además, todos debemos tomar nota de que los usuarios de Internet en los países en desarrollo constituyen ahora casi el 20% de todos los usuarios de Internet en el mundo. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن نلاحظ أن من يستعملون الإنترنت في البلدان النامية يشكلون الآن ما يقرب من 20 في المائة من جميع مستعملي الإنترنت في العالم.
    En 2002 el número de nuevos usuarios de la Internet en los países en desarrollo fue tres veces superior al registrado en los países desarrollados. UN وخلال العام 2002، زاد عدد مستعملي الإنترنت في البلدان النامية بما يساوي ثلاثة أضعاف المستعملين في البلدان المتقدمة النمو.
    65. El rápido crecimiento de los centros públicos de acceso a Internet en los países en desarrollo demuestra la demanda del servicio pese a las limitaciones. UN 65- إن النمو السريع الذي تشهده المراكز العامة للوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية يثبت وجود طلب على هذه الخدمة رغم العراقيل.
    64. El rápido crecimiento de los centros públicos de acceso a Internet en los países en desarrollo demuestra la demanda del servicio pese a las limitaciones. UN 64- إن النمو السريع الذي تشهده المراكز العامة للوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية يثبت وجود طلب على هذه الخدمة رغم العراقيل.
    iv) La asistencia económica, técnica o de otra índole mediante los programas multilaterales, regionales y bilaterales creados para luchar contra la pornografía infantil en Internet en los países en desarrollo; UN `4` تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية أو غيرها من خلال البرامج المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية القائمة لمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت في البلدان النامية؛
    El APNIC es consciente de los problemas que plantea el desarrollo de Internet en los países en desarrollo, en particular por lo que respecta al desarrollo de los recursos humanos. UN ويدرك المركز الإعلامي تماماً التحديات التي تنطوي عليها تنمية الإنترنت في البلدان النامية، ولا سيما في ما يتعلق بتنمية الموارد البشرية.
    A medida que avance la penetración de Internet en los países en desarrollo, el establecimiento de sitios web en las lenguas locales servirá de valiosa ayuda para generar interés en las Naciones Unidas. UN ومع تزايد دخول الإنترنت في البلدان النامية سيساعد إنشاء مواقع عليها باللغات المحلية مساعدة كبيرة في خلق الاهتمام بالأمم المتحدة.
    En 2011 el nivel de penetración de Internet en los países en desarrollo se mantenía en 26% y no pasaba del 15% en el África Subsahariana. UN وبقيت النسبة المئوية لمستويات النفاذ إلى الإنترنت في البلدان النامية 26 في المائة بحلول عام 2011 وأقل من 15 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Este hecho se pone de manifiesto, no solo en las tasas de penetración de telefonía móvil e Internet, sino también en la brecha entre los géneros existente en materia de acceso a Internet en los países en desarrollo. UN وأردف قائلا إن ذلك جلي لا في معدلات انتشار الهواتف المحمولة والإنترنت فحسب، بل أيضا في الفجوة بين الجنسين في الوصول إلى الإنترنت في البلدان النامية.
    El fondo mundial aseguraría que se adoptara un enfoque integral para atender la amplia gama de factores sociales, económicos y políticos como la capacitación básica y la infraestructura necesaria para lograr el arraigo de la Internet en los países en desarrollo. UN وسيكفل هذا المرفق العالمي وضع نهج متكامل يتناول الطائفة الواسعة من العوامل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية مثل التدريب ومحو الأمية والهياكل الأساسية اللازمة لتوطيد استخدام الإنترنت في البلدان النامية.
    Los debates oficiosos se centraron en tres temas: la experiencia de los operadores de turismo que utilizan la Internet en los países en desarrollo; la función de las organizaciones de comercialización de los destinos; y la tecnología de la información y la comunicación. UN وركزت المناقشات غير الرسمية بصورة رئيسية على ثلاثة مواضيع: تجربة متعهدي الخدمات السياحية الذين يستخدمون شبكة الإنترنت في البلدان النامية؛ ودور مؤسسات التسويق للوجهات السياحية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La pretensión del proyecto es mejorar el acceso a la Internet en los países seleccionados atrayendo el interés de los inversionistas hacia los mercados incipientes, lo que, a su vez, debería ayudar a abaratar el acceso a la Internet y aumentar el número de suscriptores. UN ويرمي المشروع إلى تحسين مستويات إمكانية الحصول على خدمات الإنترنت في البلدان المستهدفة، عن طريق إثارة اهتمام المستثمرين بالأسواق الناشئة، الأمر الذي سيساعد بدوره على خفض أسعار الحصول على خدمات الإنترنت، وزيادة عدد المشتركين فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد