ويكيبيديا

    "الإندوسلفان في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del endosulfán en
        
    • el endosulfán en
        
    • de endosulfán en
        
    • endosulfán en el
        
    • al endosulfán en
        
    • endosulfán hallados en el
        
    • endosulfán se había incluido en
        
    • del endosulfán para la
        
    • endosulfán a
        
    Las Partes notificantes habían examinado los procedimientos de aplicación del endosulfán en Australia y los Estados Unidos de América. UN واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    En los Estados Unidos no se autoriza el uso del endosulfán en el algodón en los estados en que abundan las masas de agua superficiales. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية.
    Incertidumbre acerca de la formación de los productos de degradación del endosulfán en el medio ambiente. UN عدم اليقين فيما يتعلق بتكون منتجات نتيجة لتحلل منتجات الإندوسلفان في البيئة.
    Acto seguido, la Conferencia decidió aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones e incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio. UN وقرر المؤتمر بعد ذلك الموافقة على مشروع وثيقة توجيه المقرر وإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية.
    En su cuarta reunión el Comité examinó la propuesta de incluir el endosulfán en los anexos A, B o C del Convenio y aplicó los criterios de selección enumerados en el anexo D de un modo flexible y transparente. UN بحثت اللجنة في اجتماعها الرابع مقترح إدراج الإندوسلفان في المرفق ألف أو باء أو جيم للاتفاقية، وطبقت معايير الفرز المدرجة في المرفق دال، بطريقة مرنة وشفافة.
    Los niveles de endosulfán en zonas remotas, así como los valores de concentración sin efectos observados (NOEC) y nivel sin efectos perjudiciales observados (NOAEL), se compararon con los del lindano, un contaminante orgánico persistente que fue incluido en el Convenio en 2009. UN 30- وقد قورنت مستويات الإندوسلفان في المناطق النائية وكذلك قيم تركيزه الذي ليس له تأثير ملاحظ ومستواه الذي ليس له تأثير ملاحظ مع مادة اللندين، وهي ملوث عضوي ثابت أدرج في الاتفاقية في عام 2009.
    En su cuarta reunión, el Comité tuvo ante sí una propuesta de inclusión del endosulfán en los anexos A, B o C del Convenio. UN وكان معروضا على اللجنة في اجتماعها الرابع اقتراح بإدراج الإندوسلفان في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية.
    Proyecto de decisión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام
    En los Estados Unidos no se autoriza el uso del endosulfán en el algodón en los estados en que abundan las masas de agua superficiales. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية.
    Incertidumbre acerca de la formación de los productos de degradación del endosulfán en el medio ambiente. UN عدم اليقين فيما يتعلق بتكون منتجات نتيجة لتحلل منتجات الإندوسلفان في البيئة.
    Las Partes notificantes habían examinado los procedimientos de aplicación del endosulfán en Australia y los Estados Unidos de América. UN واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    En los Estados Unidos no se autoriza el uso del endosulfán en el algodón en los estados en que abundan las masas de agua superficiales. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية.
    La prohibición del endosulfán en más de 60 países en estos momentos es un indicio de que existen alternativas técnicamente viables. UN 84- يدل الحظر القائم على الإندوسلفان في أكثر من 60 بلداً على وجود بدائل ملائمة من الناحية التقنية.
    La prohibición del endosulfán en más de 60 países demuestra que probablemente existan alternativas económicamente viables en muchas situaciones geográficas diferentes tanto en países desarrollados como en países en desarrollo. UN ويشير حظر الإندوسلفان في أكثر من 60 بلداً إلي احتمال توفر بدائل مناسبة اقتصادياً في مناطق جغرافية مختلفة وفي كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    La limitación del uso del endosulfán en determinados países contribuiría a la distorsión de los mercados agrícolas. UN وسوف يسهم تقييد استخدام الإندوسلفان في بلدان مختارة في تشويه الأسواق الزراعية.
    Procesos para el tratamiento de las propuestas y la postergación de la labor relacionada con una sustancia propuesta: En su cuarta reunión, el Comité tuvo ante sí una propuesta de incluir el endosulfán en los anexos A, B o C del Convenio. UN عمليات التعامل مع الاقتراحات وتأجيل العمل بشأن مادة مقترحة: كان معروضا على اللجنة في اجتماعها الرابع اقتراح بإدراج الإندوسلفان في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية.
    Así pues, la prohibición de importar, producir y utilizar el endosulfán en formulaciones distintas de las suspensiones en cápsula ha llevado a una reducción importante de los riesgos para el medio acuático. UN ولذلك فإن حظر استيراد وإنتاج واستخدام الإندوسلفان في شكل مستحضرات أخرى بخلاف مستحضر العالق الكبسولي أفضى إلى تقليل المخاطر التي تصيب البيئة المائية بدرجة كبيرة.
    La Reunión conjunta FAO/OMS sobre residuos de plaguicidas (JMPR) examinó el endosulfán en distintas ocasiones. UN وقد قام الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات باستعراض الإندوسلفان في مناسبات عديدة.
    La apelación se interpuso el 28 de febrero de 1990. La decisión de cerrar el registro se mantuvo y se tradujo en la prohibición completa del uso de endosulfán en los Países Bajos. UN وقد نظر في الاستئناف في 28 شباط/فبراير 1990، وتم تأييد قرار سحب التسجيل مما أسفر عن حظر كامل لاستخدام الإندوسلفان في هولندا.
    Ante la persistente falta de acuerdo sobre el tema, la Presidenta invitó a la Secretaría a que preparase un proyecto de recomendación para incluir al endosulfán en el anexo III del Convenio y al miembro que había planteado objeciones a que presentase por escrito sus preocupaciones al respecto. UN 139- وبالنظر إلى استمرار الخلاف بشأن المسألة، دعت الرئيسة الأمانة إلى إعداد مشروع توصية بإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية، ودعت العضو الذي أثار اعتراضات إلى تقديم شواغله بشأن المسألة كتابة.
    En general los residuos de endosulfán hallados en el alimento han estado por debajo de los límites máximos de residuos establecidos por la FAO y la OMS (JMPR, 1993). UN وقد تبين أن بقايا الإندوسلفان في الغذاء أقل بشكل عام من الحدود القصوى للمخلفات الخاصة التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة/منظمة الصحة العالمية (JMPR 1993).
    En consecuencia, el endosulfán se había incluido en el primer grupo, que incluía productos químicos para los que era posible que las notificaciones procedentes de al menos dos regiones de consentimiento fundamentado previo (CFP) cumpliesen los criterios del Convenio. UN ولهذا، وضع الإندوسلفان في المجموعة الأولى، التي تضمنت مواد كيميائية أمكن الحصول بشأنها على إخطارات من إقليمي الموافقة المسبقة عن علم التي تستوفي معايير الاتفاقية.
    El Comité de Plaguicidas para el Sahel propuso una recomendación para prohibir el registro del endosulfán (8 de mayo de 2007) A la luz de las existencias acumuladas de endosulfán en los países miembros, la decisión firme sobre la prohibición del uso del endosulfán para la agricultura interrumpió efectivamente la distribución el 13 de noviembre de 2007, pero permitió el uso de las existencias acumuladas hasta el 31 de diciembre de 2008. UN قدمت لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل اقتراحاً أوصت فيه بحظر تسجيل الإندوسلفان (8 أيار/مايو 2007). وفي ضوء المخزونات الحالية من الإندوسلفان في البلدان الأعضاء توقف التوزيع عملياً بتاريخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بموجب قرار نهائي بشأن حظر استخدام الإندوسلفان في الزراعة، لكن القرار سمح باستخدام المخزونات الحالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    La producción actual de endosulfán a nivel mundial fluctúa entre 18.000 y 20.000 toneladas al año. UN ويقدر أن الإنتاج الحالي من الإندوسلفان في جميع أنحاء العالم يتراوح بين 000 18 و000 20 طن سنوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد