ويكيبيديا

    "الإنديز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Andina
        
    • andinos
        
    • los Andes
        
    • Andino
        
    • andinas
        
    • las Indias
        
    • firmada en Cartagena
        
    Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de la Comunidad Andina UN مؤتمر وزراء خارجية ودفاع مجموعة دول الإنديز
    Carta Andina para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN ميثاق دول الإنديز لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Decididos a proclamar de manera conjunta los principios, objetivos y compromisos de la Comunidad Andina con la promoción y protección de los derechos humanos; Suscriben la siguiente, UN وقد عقدوا العزم على أن يعلنوا معا مبادئ ومقاصد والتزامات جماعة دول الإنديز بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Integración de los productores indígenas andinos en nuevas cadenas de valor nacionales e internacionales Bosnia UN إدماج المنتجين الأصليين بمنطقة الإنديز في سلاسل جديدة وطنية ودولية للأنشطة المضيفة للقيمة
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios andinos UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب الإنديز الأصلية
    Nos preocupa la cocaína que llega del norte de la cordillera de los Andes. TED نحن قلقون بشأن الكوكايين الذى يأتى من شمال الإنديز
    Enfatizan la importancia de intensificar la cooperación interinstitucional entre el Sistema Andino de Integración y el Tratado de Cooperación Amazónica. UN ونؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين مؤسسات منظومة تكامل دول اﻷنديز ومعاهدة التعاون بين بلدان حوض اﻷمازون.
    SEGUIMIENTO DE LA CARTA Andina DE PROMOCION Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS UN متابعة ميثاق دول الإنديز لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Los países de la Comunidad Andina esperaban que dicha propuesta obtuviera rápidamente la financiación necesaria para su puesta en práctica. UN وتأمل بلدان جماعة الإنديز في أن يحصل هذا الاقتراح على التمويل اللازم بسرعة كي يمكن وضعه موضع التنفيذ.
    Millones de usuarios indígenas del agua se encuentran estructuralmente entre los grupos más desfavorecidos de la sociedad en la región Andina. UN إذ إن ملايين مستعملي المياه من السكان الأصليين يندرجون هيكليا بين أفقر فئات المجتمع داخل منطقة الإنديز.
    UNIFEM Oficina del Programa en Afganistán; oficina subregional para el África occidental; oficina subregional para la región Andina UN مكتب البرنامج في أفغانستان؛ والمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا؛ والمكتب دون الإقليمي لمنطقة الإنديز
    La comunidad internacional debe ayudar a otros países a obtener el mismo resultado, en particular en África, que se ha convertido en puerta de acceso hacia Europa de la cocaína Andina. UN وينبغي على المجتمع الدولي أن يساعد بلدانا أخرى على أن تحذو حذو كولومبيا، لا سيما في أفريقيا التي باتت منفذا للكوكايين القادم من الإنديز إلى أوروبا.
    Tema 168 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Corporación Andina de Fomento UN البند 168 من جدول الأعمال: منح مؤسسة الإنديز للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    En cambio, en los países andinos, el Perú logró aumentar los embarques de la industria extractiva, mientras el Ecuador y Venezuela se veían favorecidos por el alza del precio del petróleo crudo. UN وعلى العكس من ذلك ارتفع حجم الصادرات من الصناعات الاستكشافية في بيرو في بلدان منطقة الإنديز في حين استفادت إكوادور وفنزويلا من الارتفاع في أسعار النفط الخام.
    Reúne a juristas de organizaciones y comunidades de América del Sur con el objeto de defender los derechos de los pueblos indígenas andinos y promover el desarrollo autónomo de esos pueblos. UN وهى تضم محامين من منظمات ومجتمعات محلية في أمريكا الجنوبية لغرض الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية في الإنديز، وتعزيز التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في منطقة الإنديز.
    En América Latina, al igual que en otras regiones, la pobreza suele tener un fuerte componente geográfico y se concentra en las altiplanicies rurales de los países andinos y el nordeste del Brasil, que es propenso a la sequía. UN وفي أمريكا اللاتينية، شأنها شأن المناطق الأخرى، كثيرا ما يشكل العنصر الجغرافي أحد العناصر القوية في مشكلة الفقر حيث يتركز الفقر في الهضاب الريفية لبلدان الإنديز وفي المناطق المعرضة للجفاف شمال شرقي البرازيل.
    Hay una Estrategia Regional Andina para la Diversidad Biológica, y los Estados andinos están elaborando un plan de acción para identificar y desarrollar proyectos conjuntos comunes. UN وأضاف أنه كانت هناك استراتيجية إقليمية لبلدان الإنديز بشأن التنوع البيولوجي، وأن دول الإنديز كانت في سبيلها إلى وضع خطة عمل لتحديد المشاريع المشتركة العامة وتطويرها.
    Una delegación consideró que los datos sobre la reducción de la pobreza en el Perú eran exageradamente optimistas y expresó cierto desacuerdo con la afirmación de que se habían reestructurado los centros de salud en los Andes. UN ورأى أحد الوفود أن المعلومات المتعلقة بخفض مستوى الفقر في بيرو مفرطة في التفاؤل وأعرب عن رأي مختلف بعض الشيء بشأن الادعاء بأن المراكز الصحية في الإنديز قد أعيد تنظيمها.
    La UICN también está cooperando con la OIMT en esta esfera, con especial referencia a las regiones del Asia sudoriental, el África occidental y los Andes septentrionales. UN كذلك يتعاون الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية في هذا الشأن مع التركيز على جنوب شرق آسيا وغرب أفريقيا وشمال الإنديز.
    En sus reuniones especiales y ordinarias el Parlamento Andino trató cuestiones relacionadas con la mujer y las niñas y se comprometió a reconocer los derechos de la mujer. UN وقد تناول برلمان اﻷنديز القضايا المتعلقة بالمرأة وباﻷطفال اﻷناث خلال دورات استثنائية وعادية والتزم بتقدير حقوق المرأة.
    Instó a que se respetase el derecho de las poblaciones andinas a controlar sus recursos naturales. UN ودعا إلى احترام حق شعوب الإنديز في السيطرة على مواردها الطبيعية.
    Entre nuestras actividades de cooperación bilateral podemos mencionar la realización periódica de operaciones marítimas conjuntas con el barco patrullero del Reino Unido destinado a las Indias Occidentales y con la guardia costera de los Estados Unidos. UN وتشمل جهودنــا التعاونية الثنائية إجراء عمليات بحرية مشتركة منتظمة مع سفن الحراسة في اﻹنديز الغربية التابعــة للمملكة المتحدة ومع سلاح خفر السواحل فــي الولايـات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد