Para adaptarse a las nuevas situaciones, el Comité propuso la adopción de nuevas medidas, en particular medidas de alerta temprana y procedimientos de urgencia, e insistió en la aplicación de la Convención en los Estados que estuvieran muy atrasados en la presentación de sus informes. | UN | ومن أجل التكيف مع الأوضاع الجديدة، اقترحت اللجنة اتخاذ تدابير جديدة، ولا سيما تدابير الإنذار المبكر وإجراءات الطوارئ، وألحت على تطبيق الاتفاقية في الدول التي تأخرت كثيرا في تسليم تقريرها. |
La comunidad internacional debe cooperar para prevenir la discriminación racial, y no debe subestimarse la función del Comité, que comprende actividades de alerta temprana y procedimientos de acción urgente. | UN | وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي معاً لمنع التمييز العنصري ولا ينبغي التقليل من شأن دور اللجنة الذي يشمل أنشطة الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل. |
5. Prevención de la discriminación racial, en particular medidas de alerta temprana y procedimientos de urgencia. | UN | 5- منع التمييز العنصري، بما في ذلك عن طريق تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل. |
Lo mismo puede decirse respecto de la labor sobre los puntos de referencia y los indicadores, los sistemas de alerta temprana y las medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas. | UN | وينطبق الشيء نفسه على العمل المتعلق بالقياسات والمؤشرات، ونظم الإنذار المبكر وإجراءات استصلاح الأراضي المتردية. |
DIRECTRICES PARA EL PROCEDIMIENTO de alerta temprana y ACCIÓN URGENTE | UN | مبادئ توجيهية لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل |
El Comité pidió a la secretaría que elaborara un documento en que se examinara el documento de trabajo preparado en 1993 sobre las medidas de alerta temprana y los procedimientos encaminados a la intervención urgente para su examen por el Comité en su 71° período de sesiones. | UN | وطلبت اللجنة من الأمانة أن تعد ورقة لتنظر فيها أثناء الدورة الحادية والسبعين، تستعرض ورقة العمل المعدة في عام 1993 بشأن تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل. |
3. Prevención de la discriminación racial, en particular medidas de alerta temprana y procedimientos de urgencia. | UN | 3- منع التمييز العنصري، بما في ذلك عن طريق تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل. |
3. Prevención de la discriminación racial, incluidas medidas de alerta temprana y procedimientos de urgencia. | UN | 2- المسائل التنظيمية ومسائل أخرى 3- منع التمييز العنصري، بما في ذلك عن طريق تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل |
D. Medidas que cabría tomar con arreglo al procedimiento de alerta temprana y acción urgente | UN | دال - التدابير التي يمكن اتخاذها بموجب إجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل |
II. Prevención de la discriminación racial, incluidos los procedimientos de alerta temprana y acción urgente 16 - 26 6 | UN | ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلـك إجراء الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل 16-26 7 |
II. Prevención de la discriminación racial, incluidos los procedimientos de alerta temprana y acción urgente 19 - 34 6 | UN | ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراء الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل 19-34 7 |
II. Prevención de la discriminación racial, incluidos los procedimientos de alerta temprana y acción urgente 14 - 24 6 | UN | ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراء الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل 14-24 7 |
También se analizaron otras cuestiones relacionadas con los métodos de trabajo, con inclusión del incumplimiento de la obligación de presentar informes, los procedimientos de alerta temprana y medidas urgentes, las listas de cuestiones y las observaciones y recomendaciones generales conjuntas. | UN | ونوقشت أيضا مسائل أخرى تتعلق بأساليب العمل، بما في ذلك عدم الإبلاغ، وإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات الأعمال العاجلة، وقوائم القضايا، والتعليقات والتوصيات العامة المشتركة. |
En relación con " la prevención de la discriminación racial, incluidas las medidas de alerta temprana y los procedimientos encaminados a la intervención urgente " , el Comité había examinado la situación en cinco países y había tomado ocho decisiones. | UN | وبموجب إجرائها المسمى " إجراءات منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل " ، درست اللجنة الحالة في خمسة بلدان واعتمدت ثمانية مقررات. |