El Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo y la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta reciben también contribuciones anuales. | UN | ويتلقى أيضا المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية تبرعات سنوية. |
Participante en el Proyecto de Investigación del Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia) | UN | مشارك في مشروع البحث التابع للمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا |
- Miembro del Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia) | UN | - عضو في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا. |
1999. Participación en el 15º curso sobre el derecho de los refugiados del Instituto Internacional de Derecho Humanitario en San Remo (Italia) | UN | 1999: الاشتراك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان |
Formación en normas de derechos humanos y derecho Humanitario en San José (Costa Rica), Trinidad y Tabago y Barbados. | UN | وتلقّى تدريبا على قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني في سان خوسيه، كوستاريكا، وترينيداد وتوباغو وبربادوس |
c) El Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia) (verano de 1990) | UN | (ج) معهد القانون الدولي الإنساني في سان ريمو، إيطاليا (صيف عام 1990) |
Los cursos de formación se imparten en el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia) o en el centro docente de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) situado en Oberammergau (Alemania). | UN | ويمكن حضور الدورات في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا أو المدرسة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أبرامرغاو بألمانيا. |
Funcionarios polacos participan con regularidad en los seminarios y cursos internacionales consagrados a esa esfera del derecho, entre otros, los organizados por el CICR, el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo y la Sociedad Internacional de Derecho Penal Militar y de Derecho de la Guerra. | UN | ويشارك الضباط البولنديون بانتظام في حلقات ودورات دراسية دولية مخصصة لهذا المجال من مجالات القانون، بما فيها تلك التي ينظمها كل من لجنة الصليب الأحمر الدولية والمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو والجمعية الدولية للقانون الجنائي العسكري وقانون الحرب. |
El Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo y la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta también reciben contribuciones anuales. | UN | ويتلقى أيضاً المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية تبرعات سنوية. |
El curso se organiza en cooperación con el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia) y con la ayuda del Proyecto de la Brookings Institution-Universidad de Berna. | UN | وهذه الدورة منظمة بالتعاون مع المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، بإيطاليا، كما أنها تتلقى دعما من مشروع بروكينغز - بيرن. |
Como complemento del curso anual de capacitación organizado para el Ministerio de Defensa se ofrecen asimismo cursos de capacitación en el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia) y en la Escuela de la OTAN en Oberammergau (Alemania). | UN | وتُقدم أيضا دورات تدريبية في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا، وفي معهد منظمة حلف شمال الأطلسي في أوبيراميرغو، ألمانيا، بوصفها تكملة للدورة التدريبية السنوية التي تنظمها وزارة الدفاع. |
El Representante, el Brookings-Bern Project on Internal Displacement, el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo y el ACNUDH organizaron conjuntamente una vez más el curso de derecho sobre los desplazamientos internos destinado a formar a funcionarios de alto nivel de diferentes regiones del mundo. | UN | 91 - وشارك ممثل الأمين العام والجهات المسؤولة عن مشروع بروكنغز - برن المتعلق بالتشرد الداخلي، والمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مرة أخرى في تنظيم الدورة الدراسية السنوية بشأن القانون المتعلق بالتشرد الداخلي لتدريب مسؤولين رفيعي المستوى من أنحاء مختلفة من العالم. |
Participante en el proyecto de investigación del Instituto Internacional de Derecho Humanitario, en San Remo (Italia) | UN | مشارك في مشروع بحث للمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا |
En septiembre de 2010, participó en una mesa redonda sobre las desapariciones forzadas en el Instituto Internacional de Derecho Humanitario en San Remo (Italia). | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، شارك في اجتماع مائدة مستديرة بشأن مسألة حالات الاختفاء القسري عقد في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو في إيطاليا. |
14. Del 6 al 8 de septiembre de 2012, la Sra. Patel participó en la 35ª Mesa Redonda sobre Problemas Actuales de Derecho Internacional Humanitario, que organiza anualmente el Instituto Internacional de Derecho Humanitario en San Remo (Italia), donde presentó un resumen del proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | 14- في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2012، شاركت السيدة باتل في مؤتمر المائدة المستديرة السنوي الخامس والثلاثين الذي نظمه المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا، حول القضايا الراهنة للقانون الدولي الإنساني، حيث قدمت استعراضاً لمشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
El 14 de julio de 2002, el Relator Especial pronunció una alocución ante el tercer Curso de Verano sobre Derecho Humanitario organizado por el Instituto Internacional de Derecho Humanitario en San Remo (Italia) ( " Prevención y prohibición de la tortura " ). | UN | وفي 14 تموز/يوليه تحدث المقرر الخاص أمام الدورة الصيفية الثالثة المعنية بالقانون الدولي الإنساني التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو (إيطاليا) ( " مكافحة التعذيب وحظره " ). |
Participante, en representación de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, en las mesas redondas de expertos sobre el derecho de los refugiados organizadas por el Instituto Internacional de Derecho Humanitario en San Remo (1978) y Florencia (1979) | UN | شارك نيابة عن مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة في اجتماعات المائدة المستديرة للخبراء بشأن قانون اللاجئين التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو (1978) وفلورانسا (1979) |
También se tomaron iniciativas para promover el interés por la Convención de 1951 mediante la organización de cursos sobre derecho del refugiado, dirigidos a funcionarios públicos, como el llevado a cabo para funcionarios de los Estados de la Liga Árabe en el Instituto Internacional de Derecho Humanitario en San Remo (Italia) y los cursos organizados para funcionarios de los Estados de Asia meridional en la India. | UN | كما بادرت المفوضية إلى إثارة الاهتمام باتفاقية عام 1951 من خلال عقد دورات تدريبية بشأن قانون اللاجئين لصالح المسؤولين الحكوميين، مثل الدورة التي نظمت لمسـؤولين حكوميين من البـلدان الأعضاء في جامعة الدول العربية ومسـؤولين في أمانتها العامة بالمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا، والدورة المعقودة في الهند لصالح المسؤولين الحكوميين من دول جنوب آسيا. |