ويكيبيديا

    "الإنسان أن تنظر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Humanos que examinara
        
    • Humanos que estudie
        
    • Humanos que estudiara
        
    • Humanos que estudiase
        
    • Humanos debería examinar
        
    • Humanos que considerara
        
    • Humanos debe considerar
        
    La Asamblea General, en su resolución 33/173, de 20 de diciembre de 1978, pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas con miras a formular las recomendaciones correspondientes. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    La Asamblea General, en su resolución 33/173, de 20 de diciembre de 1978, pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas con miras a hacer las recomendaciones apropiadas. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978 إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة الأشخاص المختفين بغرض تقديم التوصيات المناسبة بشأنها.
    1. Este informe se presenta de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 2004/88 de la Comisión de Derechos Humanos, en que la Comisión pedía a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que examinara la posibilidad de crear un índice de igualdad racial, según había propuesto el grupo de eminentes expertos independientes. UN 1- إن هذا التقرير مقدم بموجب الفقرة 13 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/88 حيث طلبت اللجنة فيه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنظر في إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية وفق ما اقترحه فريق الخبراء البارزين المستقلين.
    8. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que estudie la posibilidad de asignar dos días hábiles más para las sesiones del Grupo de Trabajo. UN 8- يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في تخصيص يومي عمل آخرين لاجتماعات الفريق العامل.
    La Comisión pidió nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiara la contribución que podía aportar a las reflexiones del Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. UN ورجت اللجنة مرةً أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر في ما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان.
    La Comisión pidió nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiase la contribución que pudiera aportar el estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informara al respecto a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN ورجت اللجنة مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من اسهام في الجهد الفكري الذي تضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Comisión de Derechos Humanos debería examinar los medios de aplicación de las Normas sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales, aprobadas por la Subcomisión y continuar la tarea de codificación con miras a la adopción de un instrumento jurídico vinculante. UN ويجب على لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في وسائل تنفيذ المعايير التي اعتمدتها اللجنة الفرعية بشأن الشركات عبر الوطنية، كما يجب عليها أن تواصل عملية التدوين بغية اعتماد صك قانوني ملزم.
    Esa resolución es posterior a la resolución 33/173 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1978, en que la Asamblea se mostró preocupada por los informes procedentes de diversas partes del mundo en relación con la desaparición forzosa de personas y pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas. UN وجاء هذا القرار بعد قـرار الجمعية العامـة 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1978 الذي أعربت فيه عن قلقها إزاء التقارير الواردة من مختلف أنحاء العالم والمتعلقة بحالات الاختفاء القسري، وطلبت إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة الأشخاص المفقودين أو المختفين.
    Esa resolución es posterior a la resolución 33/173 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1978, en que la Asamblea General se mostró preocupada por los informes procedentes de diversas partes del mundo en relación con la desaparición forzada de personas y pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas. UN وهذا القرار أعقب قـرار الجمعية العامـة 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، الذي أعربت فيه الجمعية العامة عن قلقها إزاء التقارير الواردة من مختلف أنحاء العالم والمتعلقة بحالات الاختفاء القسري، وطلبت إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة الأشخاص المفقودين أو المختفين.
    d) Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. La Asamblea General, en su resolución 33/173, de 20 de diciembre de 1978, pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas con miras a hacer las recomendaciones apropiadas. UN (د) الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي - طلبت الجمعية العامة في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978 إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة الأشخاص المختفين بغرض تقديم التوصيات المناسبة لهذا الغرض.
    Esa resolución es posterior a la resolución 33/173 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1978, en la que la Asamblea se mostró preocupada por los informes procedentes de diversas partes del mundo en relación con la desaparición forzada de personas y pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas. UN وهذا القرار عقب قرار الجمعية العامة 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1987، الذي أعربت فيه الجمعية العامة عن قلقها إزاء التقارير الواردة من مختلف أنحاء العالم والمتعلقة بحالات الاختفاء القسري، وطلبت إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة الأشخاص المفقودين أو المختفين.
    Esa resolución es posterior a la resolución 33/173 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1978, en la que la Asamblea expresó su preocupación por los informes procedentes de diversas partes del mundo en relación con la desaparición forzada de personas y pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas. UN وهذا القرار عقب قرار الجمعية العامة 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، الذي أعربت فيه الجمعية العامة عن قلقها إزاء التقارير الواردة من مختلف أنحاء العالم والمتعلقة بحالات الاختفاء القسري، وطلبت إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة الأشخاص المفقودين أو المختفين.
    Esa resolución es posterior a la resolución 33/173 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1978, en la que la Asamblea expresó su preocupación por los informes procedentes de diversas partes del mundo en relación con la desaparición forzada de personas y pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas. UN وهذا القرار لاحق لقرار الجمعية العامة 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، الذي أعربت فيه الجمعية العامة عن قلقها إزاء التقارير الواردة من مختلف أنحاء العالم فيما يتعلق بحالات الاختفـاء القسري، وطلبت إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة الأشخاص المفقوديـن أو المختفين.
    Esta resolución es posterior a la resolución 33/173 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1978, en la que la Asamblea expresó su preocupación por los informes procedentes de diversas partes del mundo en relación con la desaparición forzada de personas y pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas. UN وهذا القرار لاحق لقرار الجمعية العامة 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1978، الذي أعربت فيه عن قلقها إزاء التقارير الواردة من مختلف أنحاء العالم فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري، وطلبت إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة الأشخاص المفقودين أو المختفين.
    Esta resolución es posterior a la resolución 33/173 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1978, en la que la Asamblea expresó su preocupación por los informes procedentes de diversas partes del mundo en relación con la desaparición forzada de personas y pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas. UN وهذا القرار لاحق لقرار الجمعية العامة 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، الذي أعربت فيه عن قلقها إزاء التقارير الواردة من مختلف أنحاء العالم فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري، وطلبت إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة الأشخاص المفقودين أو المختفين.
    c) Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. La Asamblea General, en su resolución 33/173, de 20 de diciembre de 1978, pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas con miras a formular las recomendaciones correspondientes. UN (ج) الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: طلبت الجمعية العامة، في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    c) Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. La Asamblea General, en su resolución 33/173, de 20 de diciembre de 1978, pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas con miras a formular las recomendaciones correspondientes. UN (ج) الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: طلبت الجمعية العامة، في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    8. Pide nuevamente a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudie la contribución que puede aportar al estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informe al respecto a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN 8- ترجو مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    6. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que estudie la posibilidad de que el informe final del Sr. Bossuyt sea traducido a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, publicado y objeto de amplia difusión. UN 6- تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في ترجمة التقرير النهائي للسيد بوسويت إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة ونشره وتعميمه على نطاق واسع.
    La Comisión pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiara la contribución que podía aportar al estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética en relación con el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informara al respecto a la Comisión en su 57º período de sesiones. UN ورجت اللجنة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية للأخلاقيات لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم إليها تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها السابعة والخمسين.
    183. En su resolución 2001/71, la Comisión pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que estudiase la contribución que podría aportar el estudio iniciado por el Comité Internacional de Bioética sobre el seguimiento de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y que informara al respecto a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN 183- طلب اللجنة، في قرارها 2001/71، إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي تضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    116) La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos debería examinar la posibilidad de concentrar todas sus funciones de análisis, asistencia técnica y presentación de informes en una única dependencia dedicada exclusivamente al derecho al desarrollo. UN 116- ينبغي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تنظر في إمكانية تركيز جميع مساعداتها التحليلية والتقنية ووظائفها المتصلة بالإبلاغ في وحدة تنظيمية واحدة تكرس للحق في التنمية على سبيل الحصر.
    - Podría pedir a la Comisión de Derechos Humanos que considerara la conveniencia de nombrar un relator especial sobre los conflictos armados, con el mandato, entre otras cosas, de investigar las denuncias del empleo de las armas citadas en las guerras en curso y de informar al respecto. UN يمكن لها أن تطلب من لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة تعيين مقرر خاص معني بالنزاعات المسلحة، يكلف بجملة أمور منها اﻹبلاغ عن ادعاءات استخدام اﻷسلحة المعددة في القرار خلال الحروب الجارية والتحقيق في هذه الادعاءات.
    119. El Comité de Derechos Humanos debe considerar la posibilidad de elaborar otra observación general sobre el derecho de la vida. UN 119- ينبغي للجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تنظر في العمل على إبداء تعليق عام آخر بشأن الحق في الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد