ويكيبيديا

    "الإنسان أن تواصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Humanos que siga
        
    • Humanos que siguiera
        
    • Humanos que continúe
        
    • Humanos a que siga
        
    • Humanos debería seguir
        
    • Humanos que continuara
        
    • Humanos debe continuar
        
    • Humanos debería proseguir
        
    • humanos que sigan
        
    • Humanos que prosiguiera
        
    5. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la vulneración de los derechos humanos, especialmente el derecho a la libre determinación, resultante de la intervención militar, la agresión o la ocupación extranjeras; UN 5 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيّما الحق في تقرير المصير؛
    5. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la vulneración de los derechos humanos, especialmente el derecho a la libre determinación, resultante de la intervención militar, la agresión o la ocupación extranjeras; UN 5 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيّما الحق في تقرير المصير؛
    17. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga examinando medidas encaminadas a aplicar la Declaración; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    En su resolución 60/145, la Asamblea General pidió a la Comisión de Derechos Humanos que siguiera prestando especial atención a la violación de los derechos humanos, especialmente el derecho a la libre determinación, resultante de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera, y al Secretario General que le presentara un informe sobre la cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 60/145 إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن المسألة.
    4. Pide a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que continúe facilitando todo el apoyo administrativo y los recursos financieros y humanos necesarios a la Subcomisión para su labor sobre el documento de reflexión; UN 4- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم كل ما يلزم من الدعم الإداري والموارد المالية والبشرية إلى اللجنة الفرعية في عملها بشأن وثيقة المفاهيم؛
    5. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la vulneración de los derechos humanos, especialmente el derecho a la libre determinación, resultante de la intervención militar, la agresión o la ocupación extranjeras; UN 5 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    17. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga examinando medidas encaminadas a aplicar la Declaración; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    5. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la vulneración de los derechos humanos, especialmente el derecho a la libre determinación, resultante de la intervención militar, la agresión o la ocupación extranjeras; UN 5 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    15. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga examinando medidas encaminadas a aplicar la Declaración; UN 15 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    5. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la vulneración de los derechos humanos, especialmente el derecho a la libre determinación, resultante de la intervención militar, la agresión o la ocupación extranjeras; UN 5 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    17. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga examinando medidas encaminadas a aplicar la Declaración; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    17. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga examinando medidas encaminadas a aplicar la Declaración; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    5. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la vulneración de los derechos humanos, especialmente el derecho a la libre determinación, resultante de la intervención militar, la agresión o la ocupación extranjeras; UN 5 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير؛
    17. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga examinando medidas encaminadas a aplicar la Declaración; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    18. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que siga examinando medidas encaminadas a aplicar la Declaración; UN 18 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    En su resolución 2004/76 (párr. 10 a)), la Comisión de Derechos Humanos pidió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que siguiera organizando reuniones periódicas entre los procedimientos especiales. UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/76 (الفقرة 10(أ)) إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تنظيم اجتماعات دورية بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    4. La Comisión pidió a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que siguiera prestando especial atención a los medios más adecuados para ayudar, previa petición, a los países de las regiones en las que se realiza el programa de servicios de asesoramiento y para formular las recomendaciones oportunas en caso necesario. UN 4- ورجت اللجنة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لأنسب السبل لمساعدة البلدان في مختلف المناطق، بناء على طلبها، في إطار برنامج الخدمات الاستشارية وأن تقدم التوصيات المناسبة، بحسب الاقتضاء.
    37. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que continúe prestando a los Estados que lo soliciten servicios de asesoramiento y asistencia técnica para que puedan aplicar plenamente las recomendaciones del Relator Especial; UN " 37 - تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تزويد الدول، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص على نحو تام؛
    18. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga proporcionando servicios de asesoramiento a los Estados para la prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 18- يهيب بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Por consiguiente, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos debería seguir empleando medios de crear más conciencia de las normas internacionales de derechos humanos, especialmente en el contexto del terrorismo y la lucha contra el terrorismo. UN ولذا، ينبغي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تواصل استخدام أدوات لزيادة الوعي بالقانون الدولي لحقوق الإنسان، ولاسيما في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    Se pidió a la Relatora Especial sobre el terrorismo y los derechos Humanos que continuara su estudio. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان أن تواصل دراستها.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos debe continuar jugando un papel activo en la promoción de los derechos de los pueblos indígenas, especialmente en relación con la implementación de las recomendaciones de los órganos derivados de tratados y del Relator Especial. UN ويجب على مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل الاضطلاع بدور نشيط في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والمقرر الخاص.
    141) La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos debería proseguir sus esfuerzos para establecer un diálogo y una cooperación estrechos con los organismos de las Naciones Unidas a fin de fortalecer el apoyo a los órganos creados en virtud de tratados. UN 141- ينبغي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تواصل جهودها لإقامة حوار وتعاون وثيقين مع وكالات الأمم المتحدة بغية تعزيز دعم الهيئات التعاهدية.
    3. Pide a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que sigan estudiando la aplicabilidad continuada de los respectivos tratados internacionales de derechos humanos a los Estados sucesores, con el fin de ayudarles a cumplir sus obligaciones; UN ٣- ترجو من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في استمرار انطباق المعاهدات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان على الدول الخلف بهدف مساعدتها على الوفاء بالتزاماتها؛
    Recordando su resolución 47/129, de 18 de diciembre de 1992, en la que pidió a la Comisión de Derechos Humanos que prosiguiera su examen de las medidas encaminadas a aplicar la Declaración, UN وإذ تذكر بقرارها ٤٧/١٢٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي طلبت فيه إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد