ويكيبيديا

    "الإنسان الذي عُقد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos celebrada en
        
    Teniendo presentes las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en junio de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينـا في حزيران/يونيه 1993،
    Teniendo presentes las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en junio de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينـا في حزيران/يونيه 1993،
    En la Conferencia Mundial de los Derechos humanos celebrada en 1993 en Viena, los estados Miembros proclamaron la importancia de los derechos económicos, sociales y culturales, incluido el derecho a la alimentación. UN وأعلنت الدول الأعضاء في فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في عام 1993 أهمية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في الغذاء.
    Teniendo presentes las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en junio de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993،
    Teniendo presente las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en junio de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993،
    Teniendo presentes las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en junio de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993،
    Teniendo presentes las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en junio de 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993،
    Recordando el documento final de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, en la que los derechos de la mujer se reconocieron como derechos humanos, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، والتي اعترف فيها بحقوق المرأة باعتبارها من حقوق الإنسان،
    Del 18 al 22 de junio de 2001, participó en la Octava Reunión Anual de Relatores Especiales, Representantes, Expertos, Presidentes de Grupos de Trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, celebrada en Ginebra. UN وفي الفترة الممتدة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001 شاركت المقررة الخاصة في الاجتماع السنوي الثامن للمقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء ورؤساء الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان الذي عُقد في جنيف.
    Recomienda que el Gobierno aplique las directrices aprobadas en la Segunda Consulta internacional sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, celebrada en Ginebra del 23 al 25 de septiembre de 1996, organizada conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y ONUSIDA: UN وهي توصي الحكومة بتطبيق التوجيهات المعتمدة في التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان الذي عُقد في جنيف من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 1996، وشارك في تنظيمه المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز.
    1. En 1993, la Conferencia Mundial sobre los Derechos Humanos, celebrada en Viena, hizo una Declaración en la que destacaba que " cada Estado debe prever un marco de recursos eficaces para reparar las infracciones o violaciones de los derechos humanos. UN 1- شدد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في عام 1993 على أنه " ينبغي لكل دولة أن توفر إطاراً فعالاً لسبل الانتصاف من أجل معالجة المظالم أو الانتهاكات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    14. El Presidente, Prasad Kariyawasam, representó al Comité en la reunión de reflexión sobre la reforma del sistema de órganos de tratados de derechos humanos, celebrada en Berlín en julio de 2007. UN 14- ومثَّل الرئيس براساد كارياواسام اللجنة في اجتماع العصف الذهني بشأن إصلاح نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي عُقد في برلين في تموز/يوليه 2007.
    El Presidente, Prasad Kariyawasam, representó al Comité en la reunión de reflexión sobre la reforma del sistema de órganos de tratados de derechos humanos, celebrada en Berlín en julio de 2007. UN 14 - ومثَّل الرئيس براساد كارياواسام اللجنة في اجتماع العصف الذهني بشأن إصلاح نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي عُقد في برلين في تموز/يوليه 2007.
    El Gobierno declaró además que las medidas coercitivas unilaterales entorpecían las relaciones comerciales libres entre Estados soberanos y, por tanto, creaban obstáculos al disfrute de todos los derechos humanos, según se afirmó en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993. UN كما أوضحت الحكومة أن التدابير القسرية التي تُتخذ من جانب واحد تعوق علاقات التجارة الحرة فيما بين الدول ذات السيادة وتؤدي بالتالي إلى إعاقة التمتع بجميع حقوق الإنسان، على النحو الذي أقره المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في عام 1993.
    48. El consenso alcanzado en 1993 en la Conferencia Mundial de Derechos humanos celebrada en Viena en relación con las responsabilidades respectivas de los Estados y la comunidad internacional en la promoción y protección de los derechos humanos debería ser el punto de partida de la labor de la Organización sobre la aplicación. UN 48 - ومضى قائلا إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في عام 1993 والمتعلق بمسؤوليات كل من الدول والمجتمع الدولي في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي أن يمثل نقطة انطلاق لعمل المنظمة فيما يتعلق بالتنفيذ.
    28. Austria apoya activamente los principios de la universalidad, indivisibilidad e interdependencia de los derechos humanos, reafirmados en la Conferencia Mundial de Derechos humanos celebrada en Viena en 1993, en consonancia con su claro compromiso con el pleno respeto de los derechos humanos a nivel nacional e internacional. UN 28- تدعم النمسا بنشاط مبادئ عالمية حقوق الإنسان وعدم تجزئتها وترابطها على نحو ما أكَّده من جديد مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في عام 1993. ويتوافق ذلك مع التزامها بشكل واضح بالاحترام الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني والدولي.
    b) El 24 de junio de 2000 para pronunciar el discurso de apertura en la Conferencia sobre los defensores de los derechos humanos celebrada en Dublín y organizada por el Consejo Irlandés de Libertades Civiles. UN (ب) لإلقاء الكلمة الرئيسية يوم 24 حزيران/يونيه 2000 في المؤتمر المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي عُقد في دبلن ونظمه المجلس الأيرلندي للحريات المدنية؛
    Los miembros del Comité asistieron a la sexta Conferencia Anual de Derechos humanos celebrada en el Reino Unido en octubre de 200410. UN وحضر عضوان من أعضاء لجنة الإبلاغ عن حقوق الإنسان المؤتمر السنوي السادس لحقوق الإنسان الذي عُقد في المملكة المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2004 (10).
    Con ocasión del decimoquinto aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993, y en conmemoración del sexagésimo aniversario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos el 10 de diciembre de 1948, Austria organizó una conferencia internacional de expertos sobre el tema " Normas mundiales, medidas locales " , que se celebró en Viena los días 28 y 29 de agosto de 2008. UN 1 - بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في عام 1993، وإحياء للذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 1948، استضافت النمسا مؤتمرا دوليا للخبراء عقد في فيينا، يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2008 بشأن الموضوع ' ' معايير
    Recordando que en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en junio de 1993, los Estados se comprometieron a cooperar para alcanzar el desarrollo y eliminar los obstáculos al desarrollo y subrayaron que la comunidad internacional debía promover una cooperación internacional eficaz para hacer efectivo el derecho al desarrollo y superar los obstáculos al desarrollo, UN وإذ يذكر بأن الدول تعهدت، في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993، بأن تتعاون فيما بينها على ضمان التنمية وإزالة العوائق التي تحول دون تحقيقها، وأكدت أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز قيام تعاون دولي فعلي بغرض إعمال الحق في التنمية وإزالة العوائق التي تعرقل التنمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد