Ley Nº 22 de 1996, relativa a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka: | UN | قانون اللجنة السريلانكية لحقوق الإنسان رقم 22 لعام 1996: |
Ley Nº 51/2006, del Centro Nacional de Derechos Humanos; | UN | قانون المركز الوطني لحقوق الإنسان رقم 51 لسنة 2006؛ |
Ley Nº 51/2006, del Centro Nacional de Derechos Humanos; | UN | القوانين قانون المركز الوطني لحقوق الإنسان رقم 51 لسنة 2006 |
Como parte de esas medidas, los Estados deberían suspender la ejecución de las penas de muerte, de conformidad con la resolución 1998/8 de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ومن بين هذه التدابير، ينبغي للحكومات أن تصدر قراراً بوقف تنفيذ أحكام الإعدام، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 1998/8. |
ABC: La enseñanza de los derechos Humanos (Nº de venta: S.90.I.5) | UN | تدريس ألفباء حقوق اﻹنسان )رقم المبيع 5.I.09.E( |
Por ejemplo, ha promulgado la Ley 2054 sobre la Comisión de Derechos Humanos; asimismo, ha abolido en la legislación la pena capital. Nepal también ha establecido recientemente una Comisión de Derechos Humanos de carácter independiente. | UN | فقامت على سبيل المثال، بسن قانون لجنة حقوق الإنسان رقم 2054، وإلغاء عقوبة الإعدام، كما قامت مؤخرا بإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان. |
Ello incluiría el reforzamiento de la Dependencia de lucha contra la discriminación y la aplicación de la resolución 2002/68 de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وهذا يشمل تعزيز وحدة مكافحة التمييز وتنفيذ قرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2002/68. |
Se presenta este informe en respuesta a la resolución 2003/17 de la Comisión de Derechos Humanos, de 22 de abril de 2003. | UN | يقدم هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2003/17. |
1. Se presenta este informe en respuesta a la resolución 2003/17 de la Comisión de Derechos Humanos, de 22 de abril de 2003. | UN | 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2003/17 الصادر في 22 نيسان/أبريل 2003. |
3. Decide también que la presente decisión anule la decisión 2004/117 de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 3 - يقرر أيضا أن يلغي هذا المقرر مقرر لجنة حقوق الإنسان رقم 2004/117. |
Se presenta este informe en respuesta a la resolución 2004/22 de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | يقدم هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2004/22. |
1. Se presenta este informe en respuesta a la resolución 2004/22 de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 1- يقدم هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2004/22. |
El mismo principio de igualdad ante la ley se recoge en el párrafo 2 del artículo 3 de la Ley de derechos Humanos No. 39 de 1999, así como en numerosas leyes y políticas gubernamentales. | UN | وفي الوقت نفسه ففي قانون حقوق الإنسان رقم 39 لسنة 1999 يرد هذا المبدأ في الفقرة 2 من المادة 3. ومبدأ المساواة أمام القانون مجسّد كذلك في قوانين عديدة وفي الكثير من السياسات الحكومية. |
:: El artículo 5 de la Ley de B.E. 2542 (1999) de la Comisión Nacional de Derechos Humanos prescribe que la Comisión debe estar integrada por un número igual de mujeres y de hombres. | UN | :: تنص المادة 5 من قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان رقم 2542 لعام 1999 على وجوب أن تتألف اللجنة من أعداد متساوية من الرجال والنساء. |
Aplicación de la decisión 1/102 del Consejo de Derechos Humanos por la Subcomisión. | UN | تنفيذ اللجنة الفرعية لمقرر مجلس حقوق الإنسان رقم 1/102. |
68. La preparación del informe nacional se había llevado a cabo de conformidad con las directrices de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 68- وأضاف قائلاً إن التقرير الوطني قد أُعِد وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان رقم 5/1. |
68. La preparación del informe nacional se había llevado a cabo de conformidad con las directrices de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 68- وأضاف قائلاً إن التقرير الوطني قد أُعِد وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان رقم 5/1. |
1. Este informe, el tercero que presenta el actual titular del mandato, se presenta en cumplimiento de la resolución 8/8 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 1- هذا التقرير، وهو التقرير الثالث الذي يقدمه المكلف الحالي بولاية، يُقدم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان رقم 8/8. |
En la resolución 1715 del Consejo de Derechos Humanos sobre la promoción del disfrute de los derechos culturales de todos y el respeto de las distintas identidades culturales se presenta una caracterización más equilibrada de la diversidad cultural y su relación con las normas de derechos Humanos. | UN | وقد قدم قرار مجلس حقوق الإنسان رقم 1715 بشأن تعزيز التمتع بالحقوق الثقافية للجميع واحترام التنوع الثقافي وصفا أكثر توازنا للتنوع الثقافي وعلاقته بالقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Alejandro Marambio Avaria, por Resolución del Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos de la Nación N.º 740 de fecha 13 de julio de 2007 | UN | أليخاندرو مارامبيو أفاريا، بموجب قرار وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان رقم 740 المؤرخ 13 تموز/يوليه 2007 |
Bibliografía de derechos Humanos (Nº de venta: S.GV.92.0.16) | UN | بيبليوغرافيا حقوق اﻹنسان )رقم المبيع E.GV.92.0.16( |