ويكيبيديا

    "الإنسان رقم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Humanos
        
    •   
    Ley 22 de 1996, relativa a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka: UN قانون اللجنة السريلانكية لحقوق الإنسان رقم 22 لعام 1996:
    Ley 51/2006, del Centro Nacional de Derechos Humanos; UN قانون المركز الوطني لحقوق الإنسان رقم 51 لسنة 2006؛
    Ley 51/2006, del Centro Nacional de Derechos Humanos; UN القوانين قانون المركز الوطني لحقوق الإنسان رقم 51 لسنة 2006
    Como parte de esas medidas, los Estados deberían suspender la ejecución de las penas de muerte, de conformidad con la resolución 1998/8 de la Comisión de Derechos Humanos. UN ومن بين هذه التدابير، ينبغي للحكومات أن تصدر قراراً بوقف تنفيذ أحكام الإعدام، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 1998/8.
    ABC: La enseñanza de los derechos Humanos ( de venta: S.90.I.5) UN تدريس ألفباء حقوق اﻹنسان )رقم المبيع 5.I.09.E(
    Por ejemplo, ha promulgado la Ley 2054 sobre la Comisión de Derechos Humanos; asimismo, ha abolido en la legislación la pena capital. Nepal también ha establecido recientemente una Comisión de Derechos Humanos de carácter independiente. UN فقامت على سبيل المثال، بسن قانون لجنة حقوق الإنسان رقم 2054، وإلغاء عقوبة الإعدام، كما قامت مؤخرا بإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.
    Ello incluiría el reforzamiento de la Dependencia de lucha contra la discriminación y la aplicación de la resolución 2002/68 de la Comisión de Derechos Humanos. UN وهذا يشمل تعزيز وحدة مكافحة التمييز وتنفيذ قرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2002/68.
    Se presenta este informe en respuesta a la resolución 2003/17 de la Comisión de Derechos Humanos, de 22 de abril de 2003. UN يقدم هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2003/17.
    1. Se presenta este informe en respuesta a la resolución 2003/17 de la Comisión de Derechos Humanos, de 22 de abril de 2003. UN 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2003/17 الصادر في 22 نيسان/أبريل 2003.
    3. Decide también que la presente decisión anule la decisión 2004/117 de la Comisión de Derechos Humanos. UN 3 - يقرر أيضا أن يلغي هذا المقرر مقرر لجنة حقوق الإنسان رقم 2004/117.
    Se presenta este informe en respuesta a la resolución 2004/22 de la Comisión de Derechos Humanos. UN يقدم هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2004/22.
    1. Se presenta este informe en respuesta a la resolución 2004/22 de la Comisión de Derechos Humanos. UN 1- يقدم هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2004/22.
    El mismo principio de igualdad ante la ley se recoge en el párrafo 2 del artículo 3 de la Ley de derechos Humanos No. 39 de 1999, así como en numerosas leyes y políticas gubernamentales. UN وفي الوقت نفسه ففي قانون حقوق الإنسان رقم 39 لسنة 1999 يرد هذا المبدأ في الفقرة 2 من المادة 3. ومبدأ المساواة أمام القانون مجسّد كذلك في قوانين عديدة وفي الكثير من السياسات الحكومية.
    :: El artículo 5 de la Ley de B.E. 2542 (1999) de la Comisión Nacional de Derechos Humanos prescribe que la Comisión debe estar integrada por un número igual de mujeres y de hombres. UN :: تنص المادة 5 من قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان رقم 2542 لعام 1999 على وجوب أن تتألف اللجنة من أعداد متساوية من الرجال والنساء.
    Aplicación de la decisión 1/102 del Consejo de Derechos Humanos por la Subcomisión. UN تنفيذ اللجنة الفرعية لمقرر مجلس حقوق الإنسان رقم 1/102.
    68. La preparación del informe nacional se había llevado a cabo de conformidad con las directrices de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos. UN 68- وأضاف قائلاً إن التقرير الوطني قد أُعِد وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان رقم 5/1.
    68. La preparación del informe nacional se había llevado a cabo de conformidad con las directrices de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos. UN 68- وأضاف قائلاً إن التقرير الوطني قد أُعِد وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان رقم 5/1.
    1. Este informe, el tercero que presenta el actual titular del mandato, se presenta en cumplimiento de la resolución 8/8 del Consejo de Derechos Humanos. UN 1- هذا التقرير، وهو التقرير الثالث الذي يقدمه المكلف الحالي بولاية، يُقدم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان رقم 8/8.
    En la resolución 1715 del Consejo de Derechos Humanos sobre la promoción del disfrute de los derechos culturales de todos y el respeto de las distintas identidades culturales se presenta una caracterización más equilibrada de la diversidad cultural y su relación con las normas de derechos Humanos. UN وقد قدم قرار مجلس حقوق الإنسان رقم 1715 بشأن تعزيز التمتع بالحقوق الثقافية للجميع واحترام التنوع الثقافي وصفا أكثر توازنا للتنوع الثقافي وعلاقته بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Alejandro Marambio Avaria, por Resolución del Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos de la Nación N.º 740 de fecha 13 de julio de 2007 UN أليخاندرو مارامبيو أفاريا، بموجب قرار وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان رقم 740 المؤرخ 13 تموز/يوليه 2007
    Bibliografía de derechos Humanos ( de venta: S.GV.92.0.16) UN بيبليوغرافيا حقوق اﻹنسان )رقم المبيع E.GV.92.0.16(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد