ويكيبيديا

    "الإنسان على الصعيد القطري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos a nivel nacional
        
    • humanos en los países
        
    • humanos en el plano nacional
        
    • humanos a nivel de país
        
    Mejor evaluación de la situación de derechos humanos a nivel nacional, junto con el examen de los informes de los Estados parte. UN تحسين تقييم حالة حقوق الإنسان على الصعيد القطري بالاقتران مع استعراض التقارير التي تقدمها الدولة الطرف.
    El examen periódico universal es el principal mecanismo intergubernamental de examen de las cuestiones de derechos humanos a nivel nacional en todos los países sin distinción. UN وأكد أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية لاستعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد القطري في جميع البلدان دون تمييز.
    La clara visión que tiene el ACNUDH en materia de sistemas de protección de los derechos humanos a nivel nacional representa un importante cambio que permitirá que se aproveche su base de conocimientos especializados. UN ورؤية المفوضية الواضحة للنظم المتعلقة بحماية حقوق الإنسان على الصعيد القطري تمثل تحولا هاما سيستفيد من درايتها الفنية الأساسية.
    Apoyar los derechos humanos en los países UN دعم حقوق الإنسان على الصعيد القطري
    Objetivo de la Organización: aumentar la contribución de los procedimientos especiales a la realización de los derechos humanos en los países UN هدف المنظمة: زيادة مساهمة الإجراءات الخاصة في تنفيذ حقوق الإنسان على الصعيد القطري
    Actividades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos humanos en el plano nacional UN الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الصعيد القطري
    9. Uno de los elementos fundamentales del programa de reforma del Secretario General ha sido la reforma del mecanismo de derechos humanos, y será un elemento esencial para garantizar una aplicación efectiva de las normas de derechos humanos en el plano nacional. UN 9 - وكان إصلاح جهاز حقوق الإنسان واحدا من البنود الرئيسية في خطة الإصلاح التي تقدم بها الأمين العامٍ، وسيكون خطوة أساسية على الطريق إلى كفالة فعالية تنفيذ قواعد ومعايير حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    1 P-5 para el jefe de un equipo formado con criterio geográfico para fortalecer los derechos humanos a nivel de país UN وظيفة ف-5 لترؤس فريق المكتب الجغرافي لتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد القطري
    El principal desafío para el ACNUDH radica en responder a todas las solicitudes de asistencia recibidas, en particular en un momento de creciente interés en los derechos humanos a nivel nacional e internacional. UN يمكن التحدي الأكبر الذي تواجهه المفوضية في الاستجابة لجميع طلبات المساعدة الواردة، لا سيما في وقت يتنامى فيه الاهتمام بحقوق الإنسان على الصعيد القطري وداخل المجتمع الدولي.
    Otras delegaciones compartían la opinión de que al establecer un nuevo órgano de derechos humanos debía actuarse con el mayor cuidado para preservar su capacidad de examinar situaciones en las que se produjeran violaciones de los derechos humanos a nivel nacional y formular las recomendaciones apropiadas a los Estados Miembros. UN وفي المقابل، اتفقت وفود أخرى في ضرورة الحرص الشديد، لدى إنشاء هيئة جديدة لحقوق الإنسان، على الحفاظ على قدرتها على بحث حالات انتهاكات حقوق الإنسان على الصعيد القطري وتوجيه التوصيات المناسبة إلى الدول الأعضاء.
    10. Preparación de actividades de seguimiento referidas concretamente a las recomendaciones formuladas por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, los órganos establecidos en virtud de tratados y otros mecanismos de derechos humanos a nivel nacional. UN 10 - استحداث أنشطة محددة لمتابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، والهيئات المنشأة بمعاهدات وغيرها من آليات حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    Para ello es indispensable vigilar la evolución de la situación en que se encuentran los derechos humanos a nivel nacional y recopilar la información correspondiente a fin de poder llevar a cabo un análisis objetivo de esa situación, lo cual, a su vez, es fundamental para poder determinar la forma más acertada de cooperación técnica. UN ولتحقيق هذه الغاية، يعتبر رصد تطورات حقوق الإنسان على الصعيد القطري وجمع المعلومات ذات الصلة أدوات لا غنى عنها لإجراء تحليل موضوعي لحالة حقوق الإنسان، الذي يعد بدوره أمرا أساسيا لاستحداث أنسب أشكال التعاون التقني.
    En octubre de 2011 se puso en marcha un fondo fiduciario de donantes múltiples para fortalecer la capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países de apoyar el establecimiento de sistemas de protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أُعلِن عن إنشاء صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة لتعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دعم إعداد نظم لحماية حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    26. El Sr. Rokolaga (Fiji) hace notar que el reto principal que plantea el Plan de Acción de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos es el de promover la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos a nivel nacional. UN 26 - السيد روكولاكا (فيجي): قال إن التحدي الرئيسي الذي يواجه خطة عمل المفوض السامي لحقوق الإنسان هو تعزيز تنفيذ القواعد الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    En tales circunstancias, encomendar a los coordinadores residentes la tarea de promover los derechos humanos en los países se haría en detrimento de la cooperación técnica tradicional. UN ولن يكون تكليف نظام المنسق المقيم بتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد القطري في هذه الظروف إلا على حساب التعاون التقني التقليدي.
    El Comité de Política destacó la universalidad de los derechos humanos y la importante función que cabía a los altos funcionarios, en especial los coordinadores residentes, en la promoción de los derechos humanos en los países. UN وشددت لجنة السياسات على عالمية حقوق الإنسان والدور الهام الذي يضطلع به كبار المسؤولين، بمن فيهم المنسقون المقيمون، في تعميم مراعاة حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    En opinión de otros, no se debía escalonar la preparación y el examen de los informes; la preparación de los informes, que era un proceso bienal a nivel nacional, debía ser un proceso continuo que permitiese crear el marco para unas políticas eficaces de derechos humanos en los países. UN وأعرب آخرون عن اعتقادهم أنه لا ينبغي التدرج في تقديم التقارير وعرضها، وإن كان إعداد التقرير، الذي يستمر لمدة سنتين على المستوى الوطني، يجب أن يكون عملية متواصلة لكي يقدم إطارا للسياسات الفعالة في ميدان حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    Capítulo V Como señalaba en mi informe de septiembre de 2002 titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " , la formación de sólidas instituciones de derechos humanos en los países asegurará a largo plazo la protección y el adelanto de los derechos humanos en forma duradera. UN 197 - كما سبق لي أن ذكرت في تقريري المؤرخ أيلول/سبتمبر 2002، المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، فإن بناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد القطري هو الذي سيكفل، على المدى الطويل، حماية حقوق الإنسان والنهوض بها بطريقة مستدامة.
    El tradicional interés de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros por el papel de los derechos humanos en la administración de justicia prosigue y se profundiza con la elaboración de directrices normativas más detalladas y una mayor atención a la aplicación de las actuales normas de derechos humanos en el plano nacional. UN ولا يزال الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة وأعضاؤها منذ أمد بعيد لدور حقوق الإنسان في إقامة العدل مستمراً ويكتسب قوة، بوضع إرشادات معيارية أكثر تفصيلاً، وزيادة التركيز على تنفيذ المعايير القائمة لحقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    La aplicación del programa previsto en la medida 2 incide de manera significativa en la función del ACNUDH de apoyar y encabezar las actividades de las Naciones Unidas destinadas a incorporar las consideraciones de derechos humanos en el plano nacional y dar realce a la importancia del sistema internacional de derechos humanos para la labor de las Naciones Unidas y otros asociados internacionales y regionales. UN 48 - ويؤثر تنفيذ الإجراء 2 بدرجة كبيرة على دور المفوضية في قيادة ودعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمراعاة حقوق الإنسان على الصعيد القطري وفي تعزيز أهمية النظام الدولي لحقوق الإنسان لعمل الأمم المتحدة والشركاء الإقليميين والدوليين الآخرين.
    Párr. 24.53 1 P-5 Jefe de un grupo organizado según criterios geográficos que fortalecerá la asistencia técnica en derechos humanos a nivel de país UN موظف برتبة ف-5 لرئاسة فريق معني بمنطقة جغرافية ما مهمته تعزيز المساعدة التقنية المقدمة في مجال حقوق الإنسان على الصعيد القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد