ويكيبيديا

    "الإنسان في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos en África
        
    • humanos de África
        
    • humanos en Africa
        
    • humanos para África
        
    • humana en África
        
    • humanos africano
        
    • humanos en el África
        
    Objetivo 4: Apoyar la democracia y los derechos humanos en África central por conducto del Centro Subregional de Yaundé. UN الهدف 4: دعم الديمقراطية وحقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى عن طريق المركز دون الإقليمي في ياوندي.
    La Oficina presentará a la Conferencia un documento sobre la situación de los derechos humanos en África. UN وسيقدم مكتب المفوضة السامية ورقة عن حالة حقوق الإنسان في أفريقيا إلى المؤتمر.
    Sin embargo, el público ha prestado poca atención a la difícil situación de los defensores de los derechos humanos en África y a la labor que realizan. UN ومع ذلك فإن معاناة المدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا والأعمال التي يضطلعون بها ما زالت تلقى قليلا من الاهتمام على المستوى العام.
    El Foro Permanente recomienda una cooperación productiva con el Instituto Danés para los Derechos Humanos, centrada en la capacitación y la concienciación, en el marco de las comisiones nacionales de derechos humanos de África. UN ويوصي المنتدى بإقامة تعاون مثمر مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، يركز على تقديم تدريب وتوعية في إطار اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا.
    En el curso de la misma los representantes de las organizaciones no gubernamentales pasaron revista a la situación de los derechos humanos en Africa y propusieron medidas encaminadas a humanizar los sistemas penitenciarios en nuestros Estados. UN وخلال هذه الحلقة، استعرض ممثلو المنظمات غير الحكومية حالة حقوق اﻹنسان في أفريقيا واقترحوا تدابير تستهدف إضفاء صبغة إنسانية على أنظمة السجون في دولنا.
    Promoción de la seguridad y los derechos humanos en África UN تعزيز الأمن البشري وحقوق الإنسان في أفريقيا
    En 2005, la organización celebró su décimo aniversario con un acto especial en Accra (Ghana) que coincidió con el Día de los Derechos humanos en África. UN واحتفلت في عام 2005 بعيدها العاشر من خلال حدث خاص في أكرا، غانا، بالتزامن مع يوم حقوق الإنسان في أفريقيا.
    La Unión Africana lucha para vencer ese reto y encabeza la marcha hacia el establecimiento de un marco para la protección y el fomento de los derechos humanos en África. UN والاتحاد الأفريقي يسعى إلى مواجهة التحدي ويقود المسيرة نحو توفير إطار لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في أفريقيا.
    El Centro Africano aprecia la oportunidad de trabajar con el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y apoya la promoción y protección de los derechos humanos en África. UN ويعرب المركز الأفريقي عن تقديره للفرصة التي أتيحت له للعمل مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة وما لقيه من دعم لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا.
    La reunión tuvo por objeto analizar las maneras de mejorar la cooperación y la coordinación en la promoción y la protección de los derechos humanos en África. UN وكان الهدف من الاجتماع هو استكشاف سُبل تحسين التعاون والتنسيق في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا.
    El objetivo de la reunión fue investigar las formas de mejorar la cooperación y la coordinación en el marco de la promoción y protección de los derechos humanos en África. UN وكان الغرض من الاجتماع يتمثل في استكشاف سبل تحسين التعاون والتنسيق في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا.
    La organización apoyó los Objetivos de Desarrollo del Milenio tercero y octavo en calidad de donante a organizaciones no gubernamentales de derechos humanos en África, América Latina y el Caribe. UN دعمت المؤسسة الهدفين 3 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية عند قيامها بدورها كجهة مانحة للمنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    48. Africa Recovery, publicación del Departamento de Información Pública, publica alrededor de 25 artículos relativos a los derechos humanos en África. UN 48- وصدر في منشور إدارة شؤون الإعلام " " Africa Recovery نحو 25 مقالا متصلاً بحقوق الإنسان في أفريقيا.
    La publicación del Departamento Africa Recovery (y su edición francesa, Afrique Relance) incluyó una serie de artículos sobre cuestiones de derechos humanos en África. UN 57 - وتنشر مجلة إنعاش أفريقيا، التي تصدرها الإدارة بالانكليزية والفرنسية، عددا من المقالات المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان في أفريقيا.
    También quisiera señalar la creación de una comisión permanente en Dakar, encargada de facilitar el apoyo de la Comunidad de Habla Francesa a la iniciativa internacional para la democracia y los derechos humanos en África. UN وأود أيضا أن أشير إلى إنشاء لجنة دائمة في داكار تتولى المساعدة في تنفيذ دعم الفرانكفونية للمبادرة الدولية من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Consideramos esta evolución como un compromiso por parte de los Estados de África de asumir una mayor responsabilidad para resolver los conflictos y mejorar la situación de los derechos humanos en África. UN ونرى هذا التطور بوصفه التزاما من الدول الأفريقية للاضطلاع بمسؤولية أكبر عن تسوية الصراعات وتحسين حالة حقوق الإنسان في أفريقيا.
    El programa de educación y concienciación sobre los derechos humanos en África cuenta con el apoyo del ACNUDH, en especial mediante el aporte de documentación. UN ويحظى هذا البرنامج الهادف إلى التوعية والتثقيف بحقوق الإنسان في أفريقيا بدعم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما في شكل وثائق.
    La misión de Africa Legal Aid es promover y proteger los derechos humanos en África mediante el establecimiento del imperio de la ley y poniendo fin a la cultura de impunidad, así como aportando perspectivas africanas a los debates y normas internacionales. UN وتتمثل مهمة المنظمة في تعزيز حقوق الإنسان في أفريقيا وحمايتها عن طريق إرساء سيادة القانون وإنهاء ثقافة الإفلات من العقاب، بالإضافة إلى الإسهام بالمنظورات الأفريقية في المناقشات والمعايير الدولية.
    25. La exposición del Sr. George Mukundi se centró en el sistema regional de derechos humanos de África. UN 25- وركز عرض السيد جورج موكندي على النظام الإقليمي لحقوق الإنسان في أفريقيا.
    2. Exhortan a la Organización de la Unidad Africana a que convoque urgentemente una reunión de Ministros de Justicia y Fiscales Generales para debatir la cuestión de la administración de justicia y los derechos humanos en Africa; UN ٢- يهيب بمنظمة الوحدة اﻹفريقية أن تعجل بالدعوة إلى عقد مؤتمر لوزراء العدل لمناقشة تقنية إقامة العدل وحقوق اﻹنسان في أفريقيا.
    En el centro de las actividades y el mandato de Africa Legal Aid se encuentra la labor de establecimiento de una jurisprudencia progresista de derechos humanos para África. UN يتمثل محور أنشطة منظمة المعونة القانونية وولايتها في الدفع نحو إرساء فقه تقدمي لحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Su objetivo principal es aumentar la capacidad de la Comisión de la Unión Africana y las organizaciones subregionales africanas para actuar como asociados eficaces de las Naciones Unidas en la atención de los problemas en materia de seguridad humana en África. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية على القيام بدور الجهات الفعالة الشريكة للأمم المتحدة في مجابهة التحديات التي تهدد أمن الإنسان في أفريقيا.
    32. La jurisprudencia en materia ambiental que ha surgido de los sistemas de derechos humanos africano, europeo e interamericano ha contribuido a aclarar la forma en que la degradación del medio ambiente afecta a los derechos humanos. UN 32- إن الاجتهادات القانونية المتعلقة بالمسائل البيئية، التي انبثقت عن نظم حقوق الإنسان في أفريقيا وأوروبا والبلدان الأمريكية، قد أسهمت في توضيح الكيفية التي يؤثر بها التدهور البيئي على حقوق الإنسان.
    Se celebró un seminario subregional sobre enseñanza de los derechos humanos en el África central (marzo de 2001). UN ونظمت حلقة عمل دون إقليمية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى (آذار/مارس 2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد