ويكيبيديا

    "الإنسان في السياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos en las políticas
        
    • humanos en la política
        
    • humanos a las políticas
        
    • humanos en políticas
        
    • humanos para la formulación de políticas
        
    • humanos de la política
        
    El enfoque basado en los derechos incorpora las normas y los principios del sistema internacional de derechos humanos en las políticas, los planes y los procesos de desarrollo. UN كذلك فإن ذلك النهج يدمج قواعد ومعايير ومبادئ المنظومة الدولية لحقوق الإنسان في السياسات والخطط والعمليات الإنمائية.
    El Relator Especial pide también una mayor incorporación de las perspectivas de derechos humanos en las políticas y programas sectoriales en materia de vivienda. UN ويحث المقرر الخاص أيضاً على المضي في تضمين منظور حقوق الإنسان في السياسات القطاعية والبرامج المتعلقة بالإسكان.
    En general, es necesaria una mejor integración de los derechos humanos en las políticas nacionales. UN وهناك ضرورة بوجه عام، لإدراج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية إدراجاً أفضل.
    También es preciso ir más allá de los intereses nacionales estrechos y desarrollar una hoja de ruta que introduzca una perspectiva de derechos humanos en las políticas comerciales. UN ومن الضروري أيضا تجاوز المصالح الوطنية الضيقة ووضع خارطة طريق لإدراج منظور حقوق الإنسان في السياسات التجارية.
    :: Incorporar los derechos humanos en las políticas y los programas nacionales, en particular en las esferas de la paz y la seguridad UN :: تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن
    Un estudio sobre los derechos humanos llevado a cabo en 2004 puso de manifiesto una cuantiosa labor que integra a los derechos humanos en las políticas y programas de desarrollo. UN وقد أظهر استعراض لحقوق الإنسان جرى في عام 2004 حجم العمل الكبير الذي يُدمج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الإنمائية.
    i) El fortalecimiento de la perspectiva de derechos humanos en las políticas públicas; UN ' 1` تعزيز منظور حقوق الإنسان في السياسات العامة؛
    :: Incorporar los derechos humanos en las políticas y los programas nacionales, en particular en las esferas de la paz y la seguridad. UN :: تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن
    Igualdad entre los géneros y derechos humanos en las políticas UN مساواة الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات
    :: Incorporar los derechos humanos en las políticas y los programas nacionales, en particular en las esferas de la paz y la seguridad. UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن
    Hizo hincapié, concretamente, en los esfuerzos desplegados para incluir la protección de los derechos humanos en las políticas nacionales sobre el cambio climático. UN وركزت بصفة خاصة، على الجهود المبذولة لإدراج حماية حقوق الإنسان في السياسات الوطنية المتعلقة بتغير المناخ.
    El Programa mundial facilita el liderazgo del PNUD en las políticas sobre el particular, lo que le permite seguir integrando los derechos humanos en las políticas y los procesos de programación. UN وييسر البرنامج العالمي اضطلاع البرنامج الإنمائي بقيادة هذا الدور في مجال السياسات، مما يتيح للبرنامج الإنمائي مواصلة تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات وعمليات وضع البرامج.
    :: Incorporar los derechos humanos en las políticas y los programas nacionales, en particular en las esferas de la paz y la seguridad; UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن؛
    Acogió con satisfacción el proceso destinado a la integración de los derechos humanos en las políticas y programas. UN ورحّبت بالعملية الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج.
    Observó el proceso de democratización en curso que incorporaba los derechos humanos en las políticas y programas de desarrollo nacionales. UN ولاحظت عملية التحديث الجارية التي تدرج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية.
    Ese manual tiene por objeto integrar un enfoque basado en los derechos humanos en las políticas, los programas y los servicios. UN ويسعى الدليل إلى دمج نهج قائم على حقوق الإنسان في السياسات والبرامج والخدمات.
    Este programa se está ejecutando de manera experimental en la India, y se centra en la incorporación de las cuestiones de género y los derechos humanos en las políticas de la empresa de ferrocarriles de la India. UN ويُنفّذ هذا البرنامج الرائد في الهند، حيث يركّز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومسائل حقوق الإنسان في السياسات التي تتّبعها سكك الحديد الهندية.
    Tras consignarse una serie de principios rectores, se concluye la sección destacando que si se incorporan los derechos humanos en las políticas nacionales e internacionales teniendo en cuenta el éxodo intelectual es probable que dichas políticas resulten más eficaces, sólidas, equitativas, inclusivas y significativas para las personas que viven sumidas en la pobreza. UN وبعد إدراج بعض المبادئ التوجيهية يخلُص التقرير إلى التأكيد على أنه إذا جرى إدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية والدولية التي تؤثر على نزيف المهارات سيؤدي هذا، على الأرجح، إلى جعل السياسات أكثر فعالية وتماسكا ومساواة وشمولية وذات معنى أكبر بالنسبة لمن يعيشون في فقر.
    Fomento de la capacidad. Integrar los derechos humanos en la política y la práctica de los Estados en todos los niveles, en particular: UN :: بناء القدرات: إدماج حقوق الإنسان في السياسات العامة والممارسات الحكومية على جميع المستويات؛ ولا سيما في المجالات التالية:
    Sin embargo, expresó su preocupación porque no se habían incorporado los tratados de derechos humanos a las políticas ni a la legislación y porque parecía que faltaba cooperación con los órganos de tratados. UN لكنها أعربت عن قلقها إزاء عدم إدراج معاهدات حقوق الإنسان في السياسات والتشريعات، وغياب التعاون مع هيئات المعاهدات بشكل واضح.
    El informe muestra asimismo cómo el creciente empeño de los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas para integrar los derechos humanos en políticas y programas se ha traducido en acciones. UN كما يبين هذا التقرير الطريقة التي تُرجم بها تزايد التزام وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها بإدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج إلى أعمال.
    :: Asesoramiento técnico a los funcionarios de la administración tanto central como local sobre la adopción de un enfoque basado en los derechos humanos para la formulación de políticas y programas de desarrollo en los condados, y presentación de informes al respecto UN :: إسداء المشورة التقنية لموظفي الحكومة المركزية والمحلية بشأن اعتماد ورصد النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسات والخطط الإنمائية للمقاطعات
    ¿Existe algún comité parlamentario sobre derechos humanos que pueda vincularse al propuesto comité parlamentario sobre cuestiones de género para centrar la atención sobre los aspectos de derechos humanos de la política sobre cuestiones de género? UN 25 - وسألت أيضا إذا كانت هناك لجنة برلمانية معنية بحقوق الإنسان يمكن ربطها باللجنة البرلمانية المقترحة المعنية بمسائل المرأة من أجل تركيز الاهتمام على جوانب حقوق الإنسان في السياسات النسائية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد