Ahora bien, la información y los hechos relacionados con Derechos humanos en China son muy claros. | UN | والآن، فإن المعلومات والوقائع بشأن مؤسسة حقوق الإنسان في الصين واضحة جدا. |
4. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en China en su 58.º período de sesiones. " | UN | " 4- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في الصين في دورتها الثامنة والخمسين. " |
Al orador le satisface afirmar que la situación de los derechos humanos en China es mejor ahora que nunca antes, y que las acusaciones lanzadas por el representante de los Estados Unidos no pueden negar ni detener los avances efectuados al respecto. | UN | وقال إنه فخور بالقول إن أحوال حقوق الإنسان في الصين الآن أفضل منها في أي وقت مضى، ولا يمكن للاتهامات التي وجهها ممثل الولايات المتحدة أن تلغي أو تمنع التقدم الذي أُحرز في هذا المضمار. |
El Plan de Acción Nacional en favor de los derechos humanos de China (2012-2015) prevé medidas destinadas a reforzar las salvaguardias en todos los casos de pena de muerte. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في الصين (2012-2015) تدابير ترمي إلى تعزيز الضمانات في كافة قضايا الإعدام. |
23. En su 693ª sesión, celebrada el 4 de junio, el Comité tuvo ante sí la solicitud de reconocimiento presentada por Human Rights in China. | UN | 23- وكان معروضا على اللجنة في الجلسة 693 المعقودة في 4 حزيران/يونيه، طلب في مؤسسة حقوق الإنسان في الصين. |
:: Información pública sobre la situación de los derechos humanos en China | UN | :: تقديم إحاطة عن حالة حقوق الإنسان في الصين |
Desde el principio del proceso de reforma, la situación de los derechos humanos en China ha mejorado en gran medida. | UN | ومنذ بداية عملية الإصلاح، ما برحت حقوق الإنسان في الصين تتحسن بدرجة كبيرة. |
Durante el período incluido en el informe celebró también un seminario en Ginebra sobre el tema " Derechos humanos en China: planteamiento integrado " . | UN | وعقدت أيضاً حلقة دراسية في جنيف عن موضوع " حقوق الإنسان في الصين: نهج متكامل " أثناء الفترة التي يشملها التقرير |
4. Hasta la fecha, el HRIC no ha hecho prácticamente nada por mejorar o promover los derechos humanos en China. | UN | " 4- ولم تحقق مؤسسة حقوق الإنسان في الصين حتى الآن أي إنجاز عملي لتحسين أو تعزيز حقوق الإنسان في الصين. |
Sin embargo, esta organización, que se proclama dedicada al mejoramiento y la promoción de los derechos humanos en China permaneció indiferente y apartada, sin decir palabra sobre tal atrocidad perpetrada contra sus compatriotas. | UN | ومع ذلك، فإن مؤسسة حقوق الإنسان في الصين التي تدعي تكريس ذاتها لتحسين وتعزيز حقوق الإنسان في الصين ظلت غير مكترثة وغير متعاطفة، بدون أن تنطق بكلمة واحدة حول هذا الفعل الشنيع المقترف ضد أبناء وطنها. |
Situación de los derechos humanos en China: proyecto de resolución | UN | حالة حقوق الإنسان في الصين: مشروع قرار |
Situación de los derechos humanos en China: proyecto de resolución | UN | حالة حقوق الإنسان في الصين: مشروع قرار |
También se ha proporcionado financiación y asistencia a varios seminarios y simposios de derechos humanos en China, los países del Commonwealth y Tailandia. | UN | كما قدمت الأموال والمساعدة إلى عدد من الحلقات الدراسية والندوات المتعلقة بحقوق الإنسان في الصين وبلدان الكومنولث وتايلند. |
El Grupo de Trabajo confiere una gran importancia a las decisiones que se han adoptado recientemente a nivel político para seguir reforzando y desarrollando la protección de los derechos humanos en China. | UN | والفريق العامل يولي أهمية رئيسية للقرارات المتخذة مؤخراً على الصعيد السياسي من أجل مواصلة تعزيز وتطوير حماية حقوق الإنسان في الصين. |
C. La posición básica de China sobre los derechos humanos y la situación de los derechos humanos en China | UN | جيم - موقف الصين الأساسي من حقوق الإنسان وحالة حقوق الإنسان في الصين |
Las actividades y tareas de la organización se centran en el estudio de las teorías, historia y situación de los derechos humanos en China y en otros países; la participación en intercambios y actividades de cooperación internacionales pertinentes; y la sensibilización. | UN | تشمل أنشطة ومهام الجمعية دراسة نظريات وتاريخ وحالة حقوق الإنسان في الصين وفيما وراء البحار؛ والمشاركة في التبادلات والتعاون في المجال الدولي ذي الصلة؛ وتعميق الوعي. |
Había ido a ver a su jefe una mañana y le dijo, "Hagamos algo sobre el abuso de los derechos humanos en China". | TED | ذهب إلى مديره في العمل ذات صباح وقال له: "فالنفعل شيئاً حيال انتهاكات حقوق الإنسان في الصين." |
4. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en China en su 57º período de sesiones. " | UN | " 4- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في الصين في دورتها السابعة والخمسين " . |
7. China formuló y publicó el Plan nacional de acción de derechos humanos de China (2012-2015) en junio de 2012. | UN | 7- وصاغت الصين خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في الصين (2012-2015) ونشرتها في حزيران/يونيه 2012. |
5. Según la fuente, Liu Xianbin, nacional chino nacido el 25 de agosto de 1968, que reside en la ciudad de Suining, provincia de Sichuan, es un dirigente del Partido Democrático de China en la provincia de Sichuan y director adjunto de Observador de los Derechos humanos de China, organización no oficial. | UN | 5- ووفقاً للمصدر، فإن ليو شانبن، الصيني الجنسية والمولود في 25 آب/أغسطس 1968، والمقيم في مقاطعة سيشوان في مدينة سوينينغ، هو عضو قائد في الحزب الديمقراطي الصيني في مقاطعة سيشوان ومدير تنفيذي لمنظمة غير رسمية تدعى " رصد حقوق الإنسان في الصين " . |
" La delegación de China ha leído cuidadosamente la solicitud presentada por Human Rights in China (HRIC) y ha estudiado el caso de esta organización desde muchos ángulos. | UN | " قرأ الوفد الصيني بإمعان الطلب المقدم من مؤسسة حقوق الإنسان في الصين ودرس حالة هذه المنظمة من زوايا عديدة. |