La investigación en el marco del proyecto se lleva a cabo con la colaboración del Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Pretoria. | UN | وينفذ البحث في إطار هذا المشروع بالتعاون مع مركز حقوق الإنسان في جامعة بريتوريا. |
La reunión fue financiada por el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Åbo Akademi en el marco de su proyecto para apoyar el mandato del Relator Especial. | UN | ومول هذا الاجتماع معهد حقوق الإنسان في جامعة أبو أكاديمي، عن طريق مشروعه الرامي إلى دعم ولاية المقرر الخاص. |
La reunión fue cofinanciada por el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Åbo Akademi en el marco de su proyecto de apoyo al mandato del Relator Especial. | UN | واشترك في تمويل هذا الحدث معهد حقوق الإنسان في جامعة أبو أكاديمي، عن طريق مشروعه الرامي إلى دعم ولاية المقرر الخاص. |
Profesor invitado de Derecho Humanitario y Derechos humanos en la Universidad de Ginebra | UN | أستاذ زائر في القانون الإنساني وحقوق الإنسان في جامعة جنيف. |
En colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), había iniciado las últimas etapas antes de abrir un Centro de Documentación en materia de derechos humanos en la Universidad de Bagdad. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بلغ المراحل الأخيرة لافتتاح مركز لوثائق حقوق الإنسان في جامعة بغداد. |
Docencia en titulaciones regladas y docencia en cursos de postgrado, maestrías y doctorado en derechos Humanos de la Universidad Carlos III. | UN | أستاذ مشرف على دروس منتظمة ومحاضرات في مرحلتي الدراسات العليا والدكتوراه في مجال حقوق الإنسان في جامعة كارلوس الثالث |
La reunión fue cofinanciada por el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Åbo Akademi en el marco de su proyecto de apoyo al mandato del Relator Especial. | UN | وشارك في تمويل هذا الحدث معهد حقوق الإنسان في جامعة أبو أكاديمي من خلال مشروعه لدعم ولاية المقرر الخاص. |
Máster en derechos humanos en el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Complutense de Madrid | UN | درجة الماجستير في حقوق الإنسان من معهد حقوق الإنسان في جامعة كومبلوتنسيه، مدريد؛ |
La conferencia se centró en el tema del castigo corporal en entornos familiares y educacionales, y se organizó con el apoyo del UNICEF y en colaboración con el poder judicial del país y el Centro de Estudios de Derechos Humanos de la Universidad Mofid. | UN | وقد تم تنظيم المؤتمر بدعم من اليونيسيف وبالشراكة مع السلطة القضائية في البلد ومركز دراسات حقوق الإنسان في جامعة مفيد. |
Profesora en la Escuela de verano del Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Nottingham, 2008 | UN | عضو هيئة التدريس، الدورة الدراسية الصيفية لمركز قانون حقوق الإنسان في جامعة نوتنغهام، 2008 |
Directora de la Cátedra UNESCO de Derechos Humanos de la Universidad de La Salle. | UN | ومديرة كرسي اليونسكو لحقوق الإنسان في جامعة دي لا سال. |
Durante la última visita participó en una conferencia de derechos humanos organizada por el Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Sarajevo y el Consejo de Europa en conmemoración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وخلال هذه الزيارة الأخيرة، اشترك المقرر الخاص في مؤتمر لحقوق الإنسان نظمه مركز حقوق الإنسان في جامعة ساراييفو ومجلس أوروبا إحياءً للذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Åbo Akademi. | UN | معهد حقوق الإنسان في جامعة أبو أكاديمي |
En la carta se recalcaba que la persona a la que la organización había concedido acreditación era una abogada distinguida, investigadora de temas jurídicos, profesora y experta en cuestiones de derechos humanos, así como Directora Ejecutiva del Instituto de Derechos Humanos de la Universidad de St. | UN | وأكدت الرسالة أن الشخص الذي اعتمدته المنظمة هي محامية مرموقة، وباحثة قانونية، وأستاذة وخبيرة في قضايا حقوق الإنسان وأيضا المدير التنفيذي لمعهد حقوق الإنسان في جامعة سان توماس في فلوريدا. |
La reunión fue organizada por el Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Pretoria, con la colaboración del comité directivo de organizaciones no gubernamentales de África y Ditshwanelo, el Centro de Derechos Humanos de Botswana. | UN | وقام بتنظيم الاجتماع مركز حقوق الإنسان في جامعة بريتوريا، بمساعدة اللجنة التوجيهية الأفريقية للمنظمات غير الحكومية ومركز بوتسوانا لحقوق الإنسان. |
En el programa de estudios de posgrado sobre derecho internacional y derechos Humanos de la Universidad para la Paz de ha estado trabajando en la elaboración de un completo material educativo sobre los derechos humanos dirigido sobre todo a las universidades para su difusión en los países en desarrollo. | UN | ويقوم برنامج الدراسات العليا بشأن القانون الدولي وحقوق الإنسان في جامعة السلام بإعداد مواد تثقيفية شاملة في مجال حقوق الإنسان، من أجل توزيعها على البلدان النامية مستهدفا الجامعات بصفة رئيسية. |
1992 hasta la fecha Enseñanza de un curso de derechos humanos en la Universidad de Plovdiv | UN | 1992 حتى الآن تدريس مادة حقوق الإنسان في جامعة بلوفديف. |
En cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Oficina siguió apoyando los centros de derechos humanos en la Universidad de Sujumi y en Gali. | UN | وواصل المكتب، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تقديم الدعم لمراكز حقوق الإنسان في جامعة سوخومي وفي غالي. |
La organización apoyó la enseñanza de los derechos humanos en la Universidad de Buenos Aires. | UN | دعمت المنظمة تدريس حقوق الإنسان في جامعة بوينس أيرس. |
La Comisión Nacional de Derechos Humanos ayudó a establecer un departamento de derechos humanos en la Universidad de Djibouti. | UN | ففي جيبوتي، ساعدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على إنشاء خلية لحقوق الإنسان في جامعة جيبوتي. |
Participó en la Consulta sobre derechos humanos celebrada en la Universidad de las Naciones Unidas en Tokio el 6 de noviembre. | UN | وحضرت المشاورة بشأن حقوق الإنسان في جامعة الأمم المتحدة في طوكيو في 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |