ويكيبيديا

    "الإنسان في جميع أرجاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos en todo el
        
    • humanos en toda
        
    • humanos en todas partes
        
    • humanos en el
        
    :: Tratar de reforzar el principio de universalidad en la vigilancia de la situación de los derechos humanos en todo el mundo. UN :: السعي إلى تعزيز مبدأ الشمول في رصد حالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    Consideramos que el Consejo puede tener una función fundamental en el mejoramiento de la situación de los derechos humanos en todo el mundo. UN ونعتقد أنه يمكن للمجلس أن يقوم بدور أساسي في تحسين حالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    Trabajamos en la elaboración y la publicación de un informe anual sobre la situación de los derechos humanos en todo el mundo, sobre la base de las conclusiones de los mecanismos independientes de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ونحن عاكفون على وضع ونشر تقرير سنوي بشأن حالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم، بناء على تقارير آليات الأمم المتحدة المستقلة لحقوق الإنسان.
    Logro previsto 1.3: Más respeto por los derechos humanos en toda Abjasia, en particular en el distrito de Gali UN الإنجاز المتوقع 1-3: تزايد احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا، لا سيما داخل مقاطعة غالي
    Logro previsto 1.3: Un mayor respecto de los derechos humanos en toda Abjasia (Georgia), particularmente en el distrito de Gali UN الإنجاز المتوقع 1-3: رفع مستوى احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا وجورجيا، وبخاصة في قطاع غالي
    Después del apartado e) añádase un nuevo apartado f): " f) El mejoramiento de la situación en materia de derechos humanos en todas partes del mundo. " UN بعد الفقرة الفرعية (هـ)، تضاف الفقرة الفرعية التالية: " تحسين وضع حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم. "
    Estas iniciativas podrían contribuir a potenciar los derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas y a promover el desarrollo basado en el respeto de esos derechos. UN ومن شأن هاتين المبادرتين أن تؤديا بالتأكيد إلى إدماج حقوق الإنسان في جميع أرجاء الأمم المتحدة وتعزيز التنمية القائمة على الحقوق.
    El cambio hacia la perspectiva basada en los derechos humanos se pone de manifiesto también en el hecho de que las instituciones nacionales encargadas de la promoción y protección de los derechos humanos en todo el mundo han comenzado a interesarse activamente en las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وينعكس أيضاً التحول إلى المنظور القائم على حقوق الإنسان في كون المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم قد بدأت في الاهتمام على نحو نشط بقضايا الإعاقة.
    Esas oficinas permitirán supervisar más estrechamente la situación de los derechos humanos en todo el país a medida que se celebren consultas públicas sobre la constitución y los preparativos iniciales de las elecciones del año próximo. UN وستمكن هذه المكاتب اللجنة من رصد حالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء البلد عن كثب أكثر في ظل ما يجري من مشاورات بشأن الدستور وأعمال تحضيرية لانتخابات العام المقبل.
    El objetivo de la organización es promocionar y fortalecer los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas y proteger los derechos humanos en todo el mundo a través de ellos. UN وتهدف المنظمة إلى الترويج لهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وتنميتها واللجوء إليها لحماية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    La realización de esas actividades por conducto de grupos locales los ha hecho colaboradoras más viables y ha permitido un mayor fomento de los derechos humanos en todo el país. UN وتنفيذ المجموعات المحلية لهذه الأنشطة ساهم في تدعيم مركزها كشريكة قابلة للاستمرار، وإلى توفير الدعم لعملية نشر أنشطـــة الدعـــوة في مجـــال حقـــوق الإنسان في جميع أرجاء الوطن.
    El Experto independiente resalta las apremiantes necesidades de la mujer en materia de derechos humanos en todo el país y la importancia de abordar de manera inmediata estas cuestiones con una amplia reforma política. UN ويوجه الخبير المستقل الانتباه إلى الاحتياجات الملحة للمرأة على صعيد حقوق الإنسان في جميع أرجاء البلد ولأهمية معالجة هذه المسائل معالجة فورية بإجراء إصلاحٍ شامل للسياسات العامة.
    Lituania se ha comprometido a trabajar para que el nuevo Consejo de Derechos Humanos pueda fortalecer la protección y la promoción de los derechos humanos en todo el mundo. UN وليتوانيا ملتزمة بالعمل على ضمان أن يتمكن المجلس الجديد لحقوق الإنسان من تعزيز حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم وحمايتها وتشجيعها.
    Durante las negociaciones, los Estados Unidos de América han procurado defender algunos principios fundamentales que plasman su voluntad de promover y apoyar la causa de los derechos humanos en todo el mundo. UN وقد سعت الولايات المتحدة خلال المفاوضات إلى الدفاع عن بعض المبادئ الأساسية التي تعكس التزامها بتقدم ودعم حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    Human Rights Watch fue creada en 1978 y a lo largo de los últimos 30 años ha documentado violaciones de los derechos humanos en todo el mundo y ha abogado por la promoción de los derechos humanos y las libertades. UN منظمة رصد حقوق الإنسان أنشئت في عام 1978 ووثقت خلال الأعوام الـ 30 الماضية انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أرجاء المعمورة ودافعت عن تعزيز حقوق الإنسان والحريات.
    Human Rights Advocates tiene como objetivo promover y desarrollar los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas y utilizar esos órganos para proteger los derechos humanos en todo el mundo. UN وتهدف المنظمة إلى الترويج لهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وتنميتها واللجوء إليها لحماية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    Estonia considera que el examen periódico universal es un proceso especial por sus términos y por su objetivo de mejorar la situación de los derechos humanos en todo el mundo, y continuará participando activamente en los debates de ese mecanismo. UN وتعتبر إستونيا الاستعراض الدوري الشامل عملية فريدة من حيث شروطها وهدفها المتمثل في تحسين حالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم، وستواصل المشاركة بفعالية في مناقشات الاستعراض الدوري الشامل.
    1.3 Mayor respeto de los derechos humanos en toda Abjazia (Georgia), en particular en el distrito de Gali UN 1-3 رفع مستوى احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا وجورجيا، بخاصة في مقاطعة غالي
    : Más respeto de los derechos humanos en toda Abjasia (Georgia) sobre todo en el distrito de Gali UN الإنجاز المتوقع1-3: زيادة احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا، جورجيا، وبخاصة في مقاطعة غالي
    1.3 Mayor respeto de los derechos humanos en toda Abjasia, en particular en el distrito de Gali UN 1-3 تزايد احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا، لا سيما داخل منطقة غالي
    Consciente de que la importancia creciente de los derechos humanos en todas partes del mundo exige esfuerzos redoblados por parte de la nación islámica (Umma) y las organizaciones islámicas para adoptar iniciativas apropiadas a todos los niveles con el fin de asegurar la consolidación y la protección de los derechos humanos, UN وإذ يعي أن تعاظم أهمية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم يتطلب المزيد من تكثيف جهود الأمة الإسلامية والمنظمات الإسلامية بغية اتخاذ المبادرات الملائمة على جميع الأصعدة من أجل توطيد وحماية حقوق الإنسان،
    Dado que los derechos humanos son indivisibles, es importante que se instaure una amplia cooperación entre los Estados para favorecer la promoción de los derechos humanos en el mundo entero. UN وبما أن حقوق الإنسان غير قابلة للتقسيم، فإن من المهم تأسيس التعاون بين الدول لتعزيز حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد