ويكيبيديا

    "الإنسان في حماية وتعزيز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos en la promoción y protección
        
    • humanos en la protección y promoción
        
    • humanos para la protección y promoción
        
    • humanos independiente en la protección y promoción
        
    Nº 2 - El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño 341 UN التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل 283
    Nº 2. El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño 401 UN التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل 341
    humanos en la promoción y protección de los derechos del niño UN الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل
    93. La participación de instituciones nacionales de derechos humanos en la protección y promoción de los derechos de la mujer, las personas de edad y las personas con discapacidad es motivo de satisfacción. UN 93- ويلقى الترحيب انخراطُ المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق المرأة والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Función de los defensores del pueblo y de las instituciones nacionales de derechos humanos en la protección y promoción de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales, étnicas, religiosas y lingüísticas UN جيم- الموضوع 3: دور أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية ودينية ولغوية
    El Foro Permanente recomienda que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos amplíe su programa de cooperación técnica a fin de fomentar la capacidad de los pueblos indígenas y de sus organizaciones para utilizar mejor los mecanismos de derechos humanos para la protección y promoción de esos derechos. UN 76 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتوسيع نطاق برنامجها للتعاون التقني من أجل بناء قدرات الشعوب الأصلية ومنظماتها في مجال تحسين الاستفادة من آليات حقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوقها.
    humanos en la promoción y protección de los derechos del niño UN الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل
    A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى تعليق اللجنة العام رقم 2 لعام 2002 بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    El tema del foro fue la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos de los niños. UN وكان موضوع المحفل هو " دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالأطفال " .
    702. Recomienda que el Estado Parte, teniendo en cuenta la Observación general Nº 2 del Comité sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño: UN 702- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، آخذةً في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 2 بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل:
    El Comité señala a la atención del Estado Parte la Observación general Nº 2 (véase CRC/GC/2002/2), relativa al papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 2 (انظر الوثيقة CRC/GC/2002/2) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وتوجّه اللجنة اهتمام الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى تعليق اللجنة العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وفي هذا الصدد، توجّه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    15. El Comité recomienda al Estado parte que se asegure de que su Oficina del Ombudsman se establezca de acuerdo con los Principios de París y la Observación general Nº 2 (2002) del Comité sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN 15- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن إنشاء مكتب أمين المظالم وفقاً لمبادئ باريس ولتعليق اللجنة العام رقم 2 (2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    El Comité recomienda al Estado parte que tenga en cuenta su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي التعليق العام للجنة رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    El Comité recomienda al Estado parte que tenga en cuenta su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي التعليق العام للجنة رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    Además, el Comité remite a los Estados partes a su Observación general Nº 2 (2002) relativa al papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وتحيل اللجنة الدول الأطراف أيضاً إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    Concretamente, durante el taller se debatieron las distintas funciones desempeñadas por los institutos nacionales de derechos humanos en la protección y promoción de los derechos económicos, sociales y culturales desde una perspectiva comparativa, así como la utilización de indicadores para supervisar dichos derechos, prestando especial atención al marco de indicadores de derechos humanos elaborado por la Oficina. UN وناقشت حلقة العمل بشكل خاص مختلف الأدوار التي تؤديها المعاهد الوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من منظور مقارن واستخدام المؤشرات كوسائل لرصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع التركيز بشكل خاص على مؤشرات حقوق الإنسان التي وضعتها المفوضية.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 2 (2002), sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la protección y promoción de los derechos del niño. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 2 للجنة (2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    13. El Sr. Jeno Kaltenbach, Comisionado Parlamentario para los Derechos de las Minorías Nacionales y Étnicas de Hungría, presentó un documento titulado " Función de los defensores del pueblo y las instituciones nacionales de derechos humanos en la protección y promoción de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales, étnicas, religiosas y lingüísticas " (HR/PRAGUE/SEM.4/2003/BP.3) UN 13- عرض يينو كالتنباش، مفوض حقوق الأقليات القومية والعرقية في هنغاريا، ورقة بعنوان " دور أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية ودينية ولغوية " (HR/PRAGUE/SEM.4/BP.3).
    El Foro recomienda que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos amplíe su programa de cooperación técnica a fin de fomentar la capacidad de los pueblos indígenas y de sus organizaciones para utilizar mejor los mecanismos de derechos humanos para la protección y promoción de esos derechos. UN 9 - ويوصي المنتدى بأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتوسيع نطاق برنامجها للتعاون التقني من أجل بناء قدرات الشعوب الأصلية ومنظماتها في مجال تحسين الاستفادة من آليات حقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوقها.
    El Comité desea subrayar el papel decisivo que desempeña una institución nacional de derechos humanos independiente en la protección y promoción de estos últimos y, en particular, en la lucha contra la discriminación racial (art. 2). UN وتود اللجنة أن تشدد على الدور الحاسم الذي تؤديه مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الإنسان وفي مكافحة التمييز العنصري خصوصاً (المادة 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد