ويكيبيديا

    "الإنسان في منظومة الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos en el sistema de las Naciones
        
    • humanos del sistema de las Naciones
        
    • humanos de las Naciones
        
    • humanos dentro del sistema de las Naciones
        
    • en todo el sistema de las Naciones
        
    • humanos en todo el sistema
        
    Incluiría en el mandato del Consejo la racionalización de las funciones relativas a los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas y la prevención de las violaciones de los derechos humanos. UN ومن شأن مشروع القرار أن يدرج في ولاية المجلس تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ومنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    El Consejo de Derechos Humanos debe fortalecer la situación de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN إن مجلس حقوق الإنسان يعزز مكانة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    Compromiso de promover los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN الالتزام بالنهوض بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة
    Consciente de la importancia de coordinar las actividades de promoción y protección de los derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة،
    Ya en 1991 se observaban claramente dos pautas en la evolución de los mecanismos de protección de los derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas. UN وحتى في عام 1991، كان هناك اتجاهان واضحان في تطور آليات حماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    El presente informe contiene las novedades producidas en el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas con respecto a las repercusiones del cambio climático en los derechos humanos. UN يتضمن هذا التقرير أحدث المعلومات عن التطورات التي شهدتها آليات حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمواجهة أثر تغير المناخ على حقوق الإنسان.
    v) En cambio, los oficiales de derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas deberían recibir capacitación básica en las cuestiones más importantes de la política alimentaria y nutricional. UN `5` وعلى العكس من ذلك، ينبغي للموظفين المعنيين بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة أن يتلقوا تدريباً أساسياً في موضوع القضايا الرئيسية في سياسة الغذاء والتغذية؛
    Compromiso de continuar prestando apoyo a las actividades de derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN الالتزام بمواصلة تقديم الدعم للأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة
    Incorporación de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN ألف - تعميم مراعاة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة
    En su 19º período de sesiones, el Consejo realizó una mesa redonda de carácter anual sobre la incorporación de una perspectiva de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وشرع المجلس في دورته التاسعة عشرة، بعقد حلقة نقاش سنوية عن تعميم مراعاة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    Integración de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas: Fortalecimiento de la capacidad nacional para la formación en materia de derechos humanos de los militares y los policías encargados del mantenimiento de la paz UN إدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة: تعزيز الطاقات الوطنية لتدريب العسكريين والشرطة في وحدات السلم على معرفة حقوق الإنسان
    La ronda actual de reformas ampliará considerablemente de nuevo la labor de la Oficina con base en Nueva York, realzando el relieve de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, agilizando el imperativo de su generalización y, como parece probable, estableciendo una comisión de consolidación de la paz y su oficina de apoyo. UN ومن شأن الجولة الحالية من الإصلاحات أن توسع مرة أخرى نطاق عملنا الجاري في نيويورك إلى حد كبير، مما سيبرز صورة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، ويعجِّل بحتمية إدخال حقوق الإنسان في صلب العمل، ويتطلب، حسب ما يبدو محتملا، القيام بمهمة لبناء السلام وإنشاء مكتب دعم لها.
    Proyecto de resolución A/C.3/60/L.44/Rev.1 sobre incorporación de los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN مشروع القرار A/C.3/60/L.44/Rev.1: تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة
    Para nosotros también resulta evidente que los principales foros sobre derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los relativos al establecimiento de normas, son el Consejo de Derechos Humanos y la Tercera Comisión de la Asamblea General. UN ومن الواضح أيضا أن المحافل الرئيسية لحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المعنية بوضع المعايير، هي مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة.
    Estamos en contra de que el principal órgano de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas se convierta en un club de unos pocos elegidos. UN ونحن نعارض تحول الهيئة الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة إلى ناد لقلة مختارة.
    65. El representante del Japón dijo que ningún instrumento de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas mencionaba los derechos colectivos. UN 65- وقال ممثل اليابان إن ليس ثمة أي صك من صكوك حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ينص على حقوق جماعية.
    La maquinaria de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas funciona en tres esferas: información, análisis y desarrollo de política; apoyo a los órganos de derechos humanos; y promoción y protección de los derechos humanos. UN وينشط جهاز حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة في ثلاثة مجالات: الإعلام والتحليل ورسم السياسات؛ وتقديم الدعم لهيئات حقوق الإنسان وأجهزتها؛ وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Estudio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre actividades en materia de derechos humanos y justicia de transición realizadas por componentes de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas UN دراسة مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الأنشطة المتعلقـة بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية التي اضطلعت بها العناصر المعنية بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة
    Cuba reitera su voluntad de cooperación con el Consejo y con los mecanismos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas y sus instituciones de aplicación universal y no discriminatoria. UN وتكرر كوبا التأكيد على رغبتها في التعاون مع المجلس ومع آلية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها التي تراعي التطبيقات العالمية بطريقة غير تمييزية.
    De conformidad con ese objetivo, la Federación Internacional de Centros Sociales apoya enérgicamente la recomendación adicional de que los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas alienten y faciliten una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en su labor, incluida la adopción de procedimientos innovadores para intensificar esa participación. UN وتمشيا مع هذا الهدف يؤيد الاتحاد بقوة التوصية الأخرى بأنه ينبغي لهيئات حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة أن تشجع وتيسر مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملها بدرجة أكبر، بما في ذلك اعتماد إجراءات مبتكرة لتعزيز هذه المشاركة.
    China apreciaba el positivo enfoque de Nepal en su cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وأعربت الصين عن تقديرها للنهج الإيجابي الذي تتبعه نيبال في تعاونها مع آليات حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    Actividades en materia de derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas y del Consejo de Europa UN أنشطة في ميدان حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا
    Aún es preciso lograr la incorporación de los derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN فلم يتحقق بعد تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة برمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد