ويكيبيديا

    "الإنسان للمشردين داخليا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos de los desplazados internos en
        
    • humanos de los desplazados en
        
    Está profundamente preocupada por la situación humanitaria y de los derechos humanos de los desplazados internos en Georgia. UN وهي تشعر بقلق بالغ إزاء الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جورجيا.
    :: Abordar el complejo asunto del desplazamiento interno, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN :: معالجة المشكلة المعقدة المتمثلة للتشرد الداخلي، لا سيما عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    i) Abordar el complejo problema de los desplazamientos internos, en particular incorporando los derechos humanos de los desplazados internos en todos los ámbitos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 1` معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    Junto con funcionarios de alto nivel de varios departamentos de las Naciones Unidas, examinó la manera de incorporar en mayor medida la perspectiva de los derechos humanos de los desplazados internos en la labor de la Organización. UN فقد استطلع، جنبا إلى جنب مع كبار مسؤولي العديد من إدارات الأمم المتحدة، سبل زيادة تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أعمال الأمم المتحدة.
    En este contexto, deseo recordar las observaciones de mi Representante sobre los derechos humanos de los desplazados en su informe (A/HRC/13/21/Add. 3 y Corr.1 y 2, párrs. 7 a 14), a que se hizo referencia en mi informe anterior (A/64/819, párrs. 22 y 23). UN وفي هذا السياق، أود الإشارة إلى الملاحظات التي أوردها ممثلي المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا في تقريره (انظر A/HRC/13/21/Add.3 و Corr.1 و 2، الفقرات 7 - 14) والمشار إليها في تقريري السابق (A/64/819، الفقرتان 22 و 23).
    Papel del Representante en la incorporación de la perspectiva de los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas UN خامسا - إدماج الممثل لمراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في منظومة الأمم المتحدة
    El Representante tuvo ocasión de examinar los problemas que planteaba la protección de los derechos humanos de los desplazados internos en el contexto de los desastres naturales. UN 39 - وأتيحت لممثل الأمين العام فرصة لاستعراض تحديات حماية حقوق الإنسان للمشردين داخليا في سياق الكوارث الطبيعية.
    El Secretario General nombró a su Representante sobre los derechos humanos de los desplazados internos en septiembre de 2004. UN وقد عين الأمين العام ممثله المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا في أيلول/سبتمبر 2004.
    Aunque una participación fructífera exija comprometer recursos sustanciales, el Representante cree que esa participación es esencial para cumplir su mandato de difundir el interés por los derechos humanos de los desplazados internos en todos los ámbitos de las Naciones Unidas. UN ورغم أن الاشتراك المجدي يستتبع التزاماً ملموساً بالموارد، يعرب الممثل عن اعتقاده بأن هذه المشاركة محورية بالنسبة لولايته المتمثلة في تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جميع أنحاء الأمم المتحدة.
    La finalidad del manual es proporcionar directrices sobre cómo incorporar los derechos humanos de los desplazados internos en las leyes y políticas en materia de desplazamiento interno a nivel nacional. UN والغاية من هذا الدليل تقديم توجيهات بشأن كيفية إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخليا في القوانين والسياسات المتعلقة بالتشرد الداخلي على المستوى الوطني.
    La participación en el Comité Permanente entre Organismos es fundamental para promover los derechos humanos de los desplazados internos en la comunidad humanitaria y conseguir que los agentes humanitarios tengan en cuenta los problemas específicos del desplazamiento. UN وتكتسي المشاركة في اجتماعات اللجنة الدائمة أهمية بالغة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا في حقوق الأوساط المهتمة بالشؤون الإنسانية وضمان مراعاة هذه الجهات للاحتياجات الخاصة للمشردين.
    D. Incorporación de los derechos humanos de los desplazados internos en el Sistema de las Naciones Unidas UN دال - تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في منظومة الأمم المتحدة
    Artículo 55. Con miras a proteger los derechos humanos de los desplazados internos en sus respectivas jurisdicciones y en el ámbito andino, prestarán atención a las siguientes prioridades: UN المادة 55 - بغية حماية حقوق الإنسان للمشردين داخليا في نطاق ولاياتها الخاصة وفي محيط منطقة الإنديز، سوف تنكب على الأولويات التالية:
    La Comisión pidió al Secretario General que, para aprovechar efectivamente la labor de su Representante, instituyera un mecanismo para abordar el complejo problema del desplazamiento interno, en particular mediante la incorporación de los derechos humanos de los desplazados internos en todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN فقد طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقوم، معتمدا بفعالية على الأعمال التي قام بها ممثله، بإنشاء آلية لمعالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، بطرق منها على الأخص، تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جميع الأقسام المختصة في منظومة الأمم المتحدة.
    En el presente informe se analiza la labor que ha realizado el Representante, en cumplimiento de su mandato, de entablar un diálogo con los gobiernos, generalizar el interés por los derechos humanos de los desplazados internos en todo el sistema de las Naciones Unidas y promover la difusión, la aceptación y la utilización de los Principios rectores. UN ويناقش هذا التقرير العمل الذي اضطلع به ممثل الأمين العام وفقا لولايته المتعلقة بالدخول في حوار مع الحكومات وتعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة وتشجيع نشر المبادئ التوجيهية والاعتراف بها واستخدامها.
    Durante el período del informe, el Relator Especial participó en el Comité Permanente entre Organismos, la principal plataforma para que el Relator Especial incorpore los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad de organismos humanitarios en general. UN 16 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المقرر الخاص في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي تُعدّ المنصّة الرئيسية التي يستند إليها المقرر الخاص لإدماج منظور حقوق الإنسان للمشردين داخليا في منظومة الأمم المتحدة وفي أوساط المنظمات الإنسانية الأوسع نطاقا.
    i) Apoyar a la sociedad civil y las instituciones nacionales de derechos humanos en la integración de los derechos humanos de los desplazados internos en sus planes de trabajo nacionales, mediante actividades de concienciación y creación de capacidad; UN (ط) دعم المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مجال إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخليا في خطط عملها الوطنية، من خلال زيادة أنشطة التوعية وبناء القدرات؛
    17. El Relator Especial siguió apoyando la integración de los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad humanitaria en general mediante su participación activa en la labor del Comité Permanente entre Organismos, el Grupo Temático Mundial sobre Protección y la serie de sesiones del Consejo Económico y Social sobre asuntos humanitarios. UN ١٧ - واصل المقرر الخاص دعم تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في منظومة الأمم المتحدة وفي أوساط العمل الإنساني ككل عن طريق المشاركة بنشاط في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والمجموعة العالمية للحماية، والجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    i) Conseguir la inclusión de los derechos humanos de los desplazados internos en los planes de seguridad de la tenencia de tierras, en particular mediante la localización detallada de los servicios públicos y privados existentes en los sectores en cuestión; UN (ط) كفالة إدراج حقوق الإنسان للمشردين داخليا في خطط أمن حيازة الأراضي، بما في ذلك من خلال وضع خرائط مفصلة للخدمات العامة والخاصة القائمة في القطاعات المعنية؛
    El Representante participó en los debates celebrados por el Consejo de Derechos Humanos en su sexto período de sesiones, durante el cual se decidió prorrogar el mandato del Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, en particular para que abordara el complejo asunto del desplazamiento interno y trabajara con miras a fortalecer la respuesta internacional a las situaciones de desplazamiento. UN 8 - شارك ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا في مناقشات الدورة السادسة لمجلس حقوق الإنسان التي تقرر فيها تمديد ولايته، وذلك بخاصة لمعالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة والعمل على تعزيز الاستجابة الدولية لحالات التشرد().
    En ese contexto, deseo recordar las observaciones de mi ex Representante sobre los derechos humanos de los desplazados en su informe (A/HRC/13/21/Add.3 y Corr.1 y 2, párrs. 7 a 14), a que se hizo referencia en mi informe anterior (A/64/819, párrs. 22 y 23). UN وفي هذا السياق، أود الإشارة إلى الملاحظات التي أوردها ممثلي السابق المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا في تقريره (انظر A/HRC/13/21/Add.3 و Corr.1 و 2، الفقرات 7-14) والمشار إليها في تقريري السابق (A/64/819، الفقرتان 22 و 23).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد