Más allá de una evaluación general de la labor del Consejo de Derechos humanos y los mecanismos que ha generado, mi delegación desea hacer una serie de comentarios. | UN | وإذ نتجاوز التقييم العام لعمل مجلس حقوق الإنسان والآليات التي ولدها، يود وفد بلدي أن يدلي بعدد من التعليقات. |
16. La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos humanos y los mecanismos especiales de la Comisión, por su parte, han seguido comprometidos en la promoción y aplicación de los Principios Rectores. | UN | 16- واستمرت مشاركة مفوضية حقوق الإنسان والآليات الخاصة باللجنة، كل من جانبه، في تعزيز المبادئ التوجيهية وتطبيقها. |
También darán ocasión de fortalecer las alianzas y las redes y de promover el diálogo entre los Estados, la sociedad civil, las instituciones nacionales de derechos humanos y los mecanismos regionales de derechos humanos existentes. | UN | كذلك فإنها ستتيح الفرصة لتعزيز كل من الشراكات والشبكات والحوار فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان حيثما وجدت. |
I. COMISIONES DE DERECHOS humanos y mecanismos SIMILARES, INCLUIDOS LOS NUEVOS MECANISMOS 4 - 31 3 | UN | أولاً - لجان حقوق الإنسان والآليات المماثلة، بما في ذلك الآليات الناشئة 4-31 3 |
En la sección III se reseñan las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos humanos y de los mecanismos relacionados con los derechos humanos. | UN | 64 - يرد في الفرع الثالث أدناه بيان موجز بأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
:: El estado actual de la reestructuración en marcha del Consejo de Derechos humanos y los mecanismos para que los pueblos indígenas participen más plenamente y con más eficacia | UN | :: الحالة الراهنة لعملية إعادة الهيكلة الجارية في مجلس حقوق الإنسان والآليات المتاحة للشعوب الأصلية للمشاركة بصورة أكمل وبمزيد من الفعالية |
Cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos humanos y los mecanismos internacionales de derechos humanos | UN | خامسا - التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الدولية لحقوق الإنسان |
Las instituciones nacionales de derechos humanos y los mecanismos independientes también pueden desempeñar un papel importante al analizar los datos facilitados en los informes paralelos. | UN | ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات المستقلة أن تضطلع أيضا بدور هام عن طريق استعراض البيانات المقدمة في تقارير الظل والتقارير الموازية. |
Diálogo entre los presidentes de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos y los mecanismos de derechos humanos de África con respecto al proceso de presentación de información de los Estados partes y las comunicaciones individuales | UN | الحوار بين رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بعملية إعداد الدول الأطراف للتقارير والرسائل الفردية |
17. En los últimos años ha aumentado la cooperación entre los órganos de tratados universales de derechos humanos y los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | 17- تزايد التعاون في السنوات الأخيرة بين هيئات المعاهدات العالمية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
121. En los Principios de París se insta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que colaboren con el sistema internacional de derechos humanos y los mecanismos regionales. | UN | 121- تناشد مبادئ باريس المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التعاون مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية. |
Fortalecer la interacción general, el diálogo y el intercambio de buenas prácticas entre los mecanismos internacionales de derechos humanos y los mecanismos regionales para adoptar un enfoque común respecto de las cuestiones relativas a la discapacidad; | UN | تعزيز التفاعل العام والحوار وتقاسم أفضل الممارسات بين الآليات الدولية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية من أجل التوصل إلى نهج مشترك بشأن مسائل الإعاقة؛ |
Considera fundamental apoyar los órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos y los mecanismos relacionados con esos derechos, pero subraya que se deben adoptar medidas de coordinación y de uniformización lo antes posible para simplificarlos. En ese sentido, señala que espera con gran interés la aportación del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al respecto. | UN | وقال إنه يعتقد أنه لا بد من دعم هيئات متابعة الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان والآليات المعنية بهذه الحقوق لكنه قال إنه ينبغي التعجيل باتخاذ تدابير تنسيق وتوحيد من أجل تبسيطها وإنه ينتظر بفارغ الصبر مساهمة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في هذا الشأن. |
A fin de promover los derechos humanos en Asia y el Pacífico, se iniciaron estudios en Asia Central sobre la aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos y los mecanismos y posibilidades de lograr mejoras al respecto. | UN | 40 - توخياً لتعزيز حقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، استهلت دراسات في آسيا الوسطى تتناول تطبيق المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والآليات والإمكانيات اللازمة للتحسين. |
8. La serie de Folletos Informativos trata cuestiones de derechos humanos y explica la estructura y los procedimientos de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los mecanismos especiales de las Naciones Unidas. | UN | 8- تتألف سلسلة صحائف الوقائع من كتيبات تتناول قضايا آنية تتعلق بحقوق الإنسان وتشرح هيكل وإجراءات هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والآليات الخاصة في هذا المجال التابعة للأمم المتحدة. |
8. En la serie de Folletos Informativos se examinan cuestiones de derechos humanos y se explican la estructura y los procedimientos de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los mecanismos especiales de las Naciones Unidas. | UN | 8- تتألف سلسلة صحائف الوقائع من كتيبات تتناول قضايا آنية تتعلق بحقوق الإنسان وتشرح هيكل وإجراءات هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والآليات الخاصة التابعة للأمم المتحدة. |
4. Tras la sesión inaugural, la primera sesión del taller versó sobre las comisiones de derechos humanos y los mecanismos similares, incluidos los nuevos mecanismos. | UN | 4- عقب الجلسة الافتتاحية، شملت الجلسة الأولى من حلقة العمل لجان حقوق الإنسان والآليات المماثلة، بما في ذلك الآليات الناشئة. |
Consejo de los Derechos humanos y mecanismos conexos | UN | مجلس حقوق الإنسان والآليات المتصلة به |
También emitió varios comunicados de prensa, a título individual o junto con otros titulares de mandatos, órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y mecanismos regionales. | UN | كما أصدر عدداً من البيانات الصحفية، سواء بصفته الفردية أم بالاشتراك مع مكلفين آخرين بولايات وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والآليات الإقليمية. |
Se señalaron, en particular, la educación en materia de derechos humanos, las instituciones nacionales de derechos humanos, los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el seguimiento de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y de los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأشير بالتحديد إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وخطط العمل المتعلقة بحقوق الإنسان، ومتابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
b) La Mesa Redonda de instituciones nacionales de defensa de los derechos humanos y de mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, celebrada en Ouarzazate (Marruecos) entre los días 15 y 19 de noviembre de 2004, con el Consejo Consultivo de Derechos Humanos de Marruecos en cooperación con la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas; | UN | (ب) اجتماع المائدة المستديرة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة الذي نظمه في ورزازات بالمغرب في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لأمانة الأمم المتحدة؛ |
Mi delegación cree que los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados tienen obligaciones jurídicas específicas y una relación directa con las partes en esos tratados, en tanto la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos son de carácter político o diplomático y tienen sus propias funciones al respecto. | UN | في حين أن لجنة حقوق اﻹنسان واﻵليات الملحقة بها هي هيئة ذات صبغة سياسية أو دبلوماسية ولها مهامها الخاصة بها. |
- Los derechos Humanos y sus mecanismos son escasamente conocidos -cuando no desconocidos- por la mayoría de la población; | UN | - قلّة وعي أغلبية السكان بحقوق الإنسان والآليات ذات الصلة؛ |