Además, durante el 57° período de sesiones de la Comisión, en 2001, algunos relatores temáticos han establecido una interrelación entre la no observancia de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وفضلا عن ذلك، قام بعض المقررين الموضوعيين، أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة التي عقدت في عام 2001، بإثبات الصلة بين عدم احترام حقوق الإنسان والإعاقة. |
La Comisión de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos han dado muestras de su compromiso con la cuestión de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وقد أظهرت لجنة حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التزامهما بقضية حقوق الإنسان والإعاقة. |
En general, las Naciones Unidas están entrando en una etapa apasionante de sus actividades en la esfera de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وعلى وجه الإجمال، فإن الأمم المتحدة تدخل مرحلة مثيرة للاهتمام من أنشطتها في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة. |
En consecuencia, la Oficina del Alto Comisionado ha participado en la preparación de un estudio destinado a evaluar las normas y los mecanismos existentes en materia de derechos humanos y discapacidad. | UN | وكنتيجة لذلك، شاركت المفوضية في إعداد دراسة لتقييم المعايير والآليات القائمة في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة. |
II. APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES CONTENIDAS EN EL ESTUDIO SOBRE DERECHOS humanos y discapacidad 9 - 34 6 | UN | ثانياً - تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة 9 - 34 5 |
Recordando el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 58.º período de sesiones, | UN | وإذ تشير إلى الدارسة عن حقوق الإنسان والإعاقة التي قدمت إليها في دورتها الثامنة والخمسين، |
Como se exigía en la resolución de la Asamblea General, la Oficina hizo llegar al Comité Especial el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad. | UN | ووفقاً لما كلفت به المفوضية في قرار الجمعية العامة، فقد وزعت على اللجنة المخصصة الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة. |
Recordando el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 58.º período de sesiones, | UN | وإذ تشير إلى الدارسة المتعلقة بحقوق الإنسان والإعاقة التي قُدمت أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة |
En lo que se refiere a la participación de los países, desde la aprobación de la Convención se ha producido un incremento considerable de la labor sobre los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وفي مجال المشاركة القطرية، سُجِّلت زيادة هائلة في العمل بشأن حقوق الإنسان والإعاقة منذ اعتماد الاتفاقية. |
Como señalé en los párrafos 63 a 70 supra se han alcanzado importantes logros en la esfera de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | 143 - كما سبق لي أن ذكرت في الفقرات 63 إلى 70 أعلاه حدث تقدم هام في مجال حقوق الإنسان والإعاقة. |
El primer resultado del proyecto de la Oficina destinado a este fin ha sido la preparación y publicación de un estudio en el que se evalúan las normas vigentes y los actuales mecanismos en la esfera de los derechos humanos y la discapacidad. | UN | وكان أول ناتج للمشروع الذي صممته المفوضية لهذا الغرض هو إعداد ونشر دراسة تقيِّم المعايير والآليات القائمة في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة. |
49. Las instituciones nacionales han colaborado estrechamente en la redacción de un estudio encargado por el ACNUDH sobre los derechos humanos y la discapacidad. | UN | 49- شاركت المؤسسات الوطنية عن كثب في صياغة دراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة طلبت إجراءها مفوضية حقوق الإنسان. |
Los derechos humanos y la discapacidad: visión general de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos aplicables a las personas con discapacidad mental | UN | ثانيا - حقوق الإنسان والإعاقة: لمحة عامة عن صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المنطبقة على المصابين بأمراض عقلية |
Las instituciones nacionales colaboraron estrechamente en la redacción de un estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad encargado por el ACNUDH. | UN | 49 - شاركت المؤسسات الوطنية عن كثب في صياغة الدراسة التي كلفت المفوضية بإجرائها عن حقوق الإنسان والإعاقة. |
Así pues, la cuestión de los derechos humanos y la discapacidad podría considerarse como un problema de enfoques que deben aplicarse para reforzar y mejorar la dimensión de la discapacidad en la supervisión y protección de los derechos humanos. | UN | وبالتالي يمكن اعتبار مسألة حقوق الإنسان والإعاقة مسألة نُهج يتعين اتباعها لتعميق وتحسين البعد المتعلق بالإعاقة في مجال رصد حقوق الإنسان وحمايتها. |
B. El estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad 2 - 7 4 | UN | باء - الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة 2 - 7 4 |
A. Aplicación de las recomendaciones contenidas en el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad 35 - 39 13 | UN | ألف - تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة 35-39 11 |
I. ACTIVIDADES DE LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS EN MATERIA DE DERECHOS humanos y discapacidad 5 - 17 4 | UN | أولاً - الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال حقوق الإنسان والإعاقة 5 -17 4 |
I. ACTIVIDADES DE LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS EN MATERIA DE DERECHOS humanos y discapacidad | UN | 5- واصلت المفوضية، في عام 2006، تعزيز الأنشطة التي تضطلع بها في مجال حقوق الإنسان والإعاقة. |
:: Experiencia en derechos humanos y discapacidad | UN | :: الخبرة في مجالي حقوق الإنسان والإعاقة |
El propósito de este documento es dar un panorama general del tipo de derechos que podrían ser incluidos en un tratado sobre Derechos humanos y discapacidad, y cómo podrían ser adaptados a la situación de las personas con discapacidades. | UN | الغرض من هذه الورقة هو تقديم صورة عامة لنوع الحقوق التي يمكن أن تدخل في نطاق معاهدة تتعلق بحقوق الإنسان والإعاقة وكيفية تعديل هذه الحقوق بحيث تتواءم مع وضع المعوقين. |
En la primera se actualizan las actividades del ACNUDH en 2006 en relación con los derechos humanos y las discapacidades. | UN | فيتم في الجزء الأول توفير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في عام 2006 في مجال حقوق الإنسان والإعاقة. |