La Comisión de Derechos Humanos Nacional, creada en 1990, vigila el cumplimiento de todos los derechos establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de los cuales Guinea Ecuatorial es parte. | UN | واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، التي أنشئت في عام 1990، تتولى الإشراف على مراعاة كل الحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية التي تدخل غينيا الاستوائية طرفا فيها. |
Guiado por los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، |
Guiado por los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، |
A. Compromisos del Afganistán hacia la Declaración Internacional de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos | UN | ألف - التزامات أفغانستان بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
75. En el marco del foro de derechos humanos, ejecutar, incluso por conducto de proyectos de asistencia técnica de las Naciones Unidas, programas de formación y concienciación para los funcionarios pertinentes en materia de derechos humanos y tratados internacionales (Argelia). | UN | 75- في إطار منتدى حقوق الإنسان، إدراج برامج التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان والمعاهدات الدولية لصالح الموظفين المعنيين، بما في ذلك عبر مشاريع الأمم المتحدة للمساعدة التقنية (الجزائر)؛ |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales pertinentes de derechos humanos, incluido el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | إذ يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos pertinentes, en particular el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | إذ يؤكد من جديد أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos pertinentes, en particular el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | إذ يؤكد من جديد أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos pertinentes, en particular el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | إذ يؤكد من جديد مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos pertinentes, en particular el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | إذ يؤكد من جديد أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales pertinentes de derechos humanos, incluido el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | إذ يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos pertinentes, en particular el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | إذ يؤكد من جديد مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos pertinentes, en particular el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وخاصة العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
19. Eslovenia celebró la incorporación por el Camerún de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales en su Constitución y su moratoria de facto de la pena de muerte. | UN | 19- ورحبت سلوفينيا بإدماج الكاميرون للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية في دستورها، ووقفها المؤقت الفعلي لتنفيذ عقوبة الإعدام. |
2. AI observó que el artículo 31 de la Constitución de 1993 otorgaba fuerza de ley a la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | 2- لاحظت منظمة العفو الدولية أن المادة 31 من دستور عام 1993 تمنح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان قوة القانون. |
83.156 Proseguir los programas de educación y sensibilización en la esfera de los derechos Humanos y los tratados internacionales (Argelia). | UN | 83-156- مواصلة التعليم وبرامج التوعية في مجال حقوق الإنسان والمعاهدات الدولية (الجزائر)()؛ |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos pertinentes, entre otros el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y la obligación de todos los Estados de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يؤكد من جديد أغراض ومبادئ الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية ذات الصلة والخاصة بحقوق الإنسان، بما فيها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأن جميع الدول ملزمة بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، |
Reafirmando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos pertinentes, entre otros el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y la obligación de todos los Estados de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | إذ يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأن جميع الدول ملزمة بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبحمايتها، |
Reafirmando que todos los Estados tienen la obligación de promover y proteger todos los derechos humanos y libertades fundamentales consagrados en la Carta, la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos en que sean partes, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أن جميع الدول ملزمة بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، |
Reafirmando los derechos humanos y las libertades fundamentales consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados internacionales de derechos humanos pertinentes, incluidos el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, | UN | وإذ يؤكد من جديد حقوق الإنسان والحريات الأساسية بصيغتها المكرّسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Aunque Argelia encomiaba la iniciativa del Gobierno de organizar un foro para evaluar la situación de los derechos humanos en el país, recomendó al Chad que b) entre las soluciones que considerase en ese marco incluyera, incluso por conducto de proyectos de asistencia técnica de las Naciones Unidas, la ejecución de programas de formación y concienciación para los funcionarios pertinentes en materia de derechos humanos y tratados internacionales. | UN | وفي معرض الثناء على مبادرة الحكومة بخصوص تنظيم منتدى لتقييم حالة حقوق الإنسان في البلد، أوصت الجزائر بأن: (ب) تتضمن الحلول التي يتعين استكشافها في هذا الإطار توفير برامج تدريب وتوعية في مجال حقوق الإنسان والمعاهدات الدولية لفائدة الموظفين المعنيين، بما في ذلك عبر مشاريع الأمم المتحدة للمساعدة التقنية. |