ويكيبيديا

    "الإنسان وفيروس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos y
        
    Iniciativas de derechos humanos y VIH/SIDA UN المبادرات المتعلقة بحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Por otra parte, los funcionarios reciben capacitación en asuntos relacionados con los derechos humanos y el VIH/SIDA. UN علاوة على ذلك، يوفر تدريب للموظفين فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Planifica seminarios sobre el medio ambiente, los derechos humanos y el VIH/SIDA. UN وتنظم الجمعية أيضاً حلقات دراسة عن القضايا البيئية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: En 2002/2003, se elaboraron y llevaron a cabo campañas de sensibilización en 140 demarcaciones territoriales en materia de derechos humanos y VIH/SIDA, frente a 110 en 2001/2002 UN :: إعداد وتنظيم حملات توعية في 140 عمادة في مجالي حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الفترة 2002-2003 بالمقارنة بـ 110 في الفترة 2001-2002
    El CIE formaba a los enfermeros en materia de derechos humanos y el VIH/SIDA mediante sus publicaciones, declaraciones de posición, congresos y demás actos donde se abordaban las cuestiones de los derechos humanos. UN ويقوم المجلس العالمي للممرضات بتوعية الممرضات في مجال حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من خلال منشوراته وبيانات مواقفه ومؤتمراته وغيرها من الفعاليات التي تتطرق إلى قضايا حقوق الإنسان.
    También hay planes de cooperación en distintos ámbitos: la esfera humanitaria, la educación para todos, la salud, la juventud, la mujer, la sostenibilidad del medio ambiente, la gobernanza, los derechos humanos y el VIH/SIDA. UN وتوجد أيضا خطط للتعاون في مجالات مختلفة هي: المجالات الإنسانية، وتوفير التعليم للجميع والصحة والشباب والمساواة بين الجنسين والاستدامة البيئية والحكم وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Las Naciones Unidas también impartieron capacitación a la Asociación de Mujeres en los Medios de Comunicación, de forma que sus miembras pudieran sensibilizar al público acerca de las cuestiones de los derechos humanos y del VIH/SIDA. UN 41 - ووفرت الأمم المتحدة التدريب أيضا للرابطة النسائية لوسائط الإعلام لتمكينها من إرهاف الوعي العام بحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Deben aclararse las razones por las que algunos grupos de la sociedad se oponen a la inclusión de los temas de los derechos humanos y el VIH/SIDA en los programas de estudios escolares. UN وينبغي توضيح أسباب معارضة بعض فئات المجتمع لإدخال قضايا حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في المناهج الدراسية.
    y cooperación para la aplicación del derecho internacional a nivel nacional ACNUDH. Iniciativa conjunta sobre género, derechos humanos y VIH/SIDA: véase el párrafo 192 supra. UN 272 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - مبادرة مشتركة في مجال المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: انظر الفقرة 192 أعلاه.
    Por ejemplo, nuestra labor sobre los derechos económicos, sociales y culturales, las actividades relativas a los derechos humanos y al VIH/SIDA y las iniciativas relacionadas con las minorías y los pueblos indígenas contienen elementos que ayudan a luchar contra la discriminación. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن الأعمال التي تقوم بها في مجالات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمبادرات المتعلقة بالأقليات والسكان الأصليين عددا من العناصر التي تساعد على مكافحة التمييز.
    La capacitación impartida a los nuevos reclutas abarcaba cuestiones de estado de derecho, derechos humanos y VIH/SIDA, y se impartió también capacitación especializada al personal que trabajaba en las unidades de protección de mujeres y niños. UN وشمل التدريب المقدم للموظفين الجدد مواضيع سيادة القانون وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالإضافة إلى التدريب المتخصص للعاملين في وحدات حماية المرأة والطفل.
    En junio de 2001, la labor del UNIFEM en relación con las cuestiones de género, los derechos humanos y el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) recibió un impulso adicional cuando la Asamblea General convocó por primera vez en su historia un período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA. UN 4 - وفي حزيران/يونيه 2001 اكتسبت أنشطة الصندوق المتعلقة بنوع الجنس وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز زخما جديدا من جراء قيام الجمعية العامة للأمم المتحدة بعقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Esa iniciativa podría aprovechar la rica experiencia sobre los derechos humanos y el VIH/SIDA y la labor reciente sobre los derechos humanos y la tuberculosis. UN ويمكن أن تستفيد مبادرة كهذه من الخبرة الوافرة في مجال حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالإضافة إلى الأعمال الأخيرة بشأن حقوق الإنسان والتدرن().
    La Oficina también ha participado en el equipo de tareas interinstitucional sobre cuestiones de género y el VIH/SIDA, que en 2004 elaboró una carpeta de materiales que incluye una guía de funcionamiento y fichas descriptivas sobre cuestiones relativas al género, los derechos humanos y el VIH/SIDA. UN كما أسهمت مفوضية حقوق الإنسان في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الجنسين والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. وتولت الفرقة المذكورة في عام 2004 إعداد مجموعة مواد تتضمن دليلاً عملياً وصحائف وقائع بشأن قضايا الجنسين وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    30. La Oficina ha participado en la Red interinstitucional del género y el VIH/SIDA que en 2004 produjo una carpeta con una guía y hojas sueltas sobre cuestiones de género, derechos humanos y el VIH/SIDA. UN 30- وشاركت المفوضية في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الجنسين وبفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، والتي أصدرت في عام 2004 مجموعة مواد تتضمن دليلاً عملياً وصحائف وقائع بشأن قضايا الجنسين وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El ACNUDH participa en el Grupo de Referencia Mundial sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos,y trabaja activamente en los foros interinstitucionales para armonizar las medidas de las Naciones Unidas frente a la epidemia UN وتشارك المفوضية في الفريق المرجعي العالمي المعني بحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، والمفوضية نشطة في العمل المشترك بين الوكالات الرامي إلى تنسيق عمل الأمم المتحدة لمواجهة الوباء.
    El PMA destacó que era necesario que el Consejo de Derechos Humanos incluyera en su examen de los derechos humanos y el VIH/SIDA la consideración de que la alimentación adecuada y una buena nutrición se encuentran entre las necesidades inmediatas y básicas de las personas que viven con el VIH. UN وأكد برنامج الأغذية العالمي الحاجة إلى أن يسلِّم مجلس حقوق الإنسان، عند نظره في موضوع حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بأن الغذاء الكافي والتغذية الجيدة هما من بين أهم الاحتياجات الفورية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري.
    :: Curso práctico sobre derechos humanos y VIH/SIDA para ONG, OSC, trabajadores de la salud y funcionarios policiales. UN :: تنظيم حلقات عمل لتدريب المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والعاملين في الميدان الصحي ورجال الشرطة على حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Cinco delegaciones señalaron los progresos hechos por el PNUD, el Banco Mundial y el ONUSIDA para aumentar la capacidad de los funcionarios de las Naciones Unidas en materia de género, derechos humanos y VIH. UN وأشار خمسة وفود إلى التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بناء قدرة موظفي الأمم المتحدة في مجال المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية.
    El 14 de julio, en Viena, el Relator Especial impartió capacitación en materia de derechos humanos y VIH/SIDA a unos 80 funcionarios de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 32 - وفي 14 تموز/يوليه، قدم المقرر الخاص برنامجا تدريبيا لنحو 80 موظفا في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا، في مجال " حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد