ويكيبيديا

    "الإنسان وكرامة الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • humanos y la dignidad humana
        
    • humanos y la dignidad del ser humano
        
    i) Declaración del Año 2000 como Año de los Derechos humanos y la dignidad humana. UN ' 1` إعلان سنة 2000 سنة حقوق الإنسان وكرامة الإنسان.
    Es una de las afrentas más fundamentales concebibles a los derechos humanos y la dignidad humana. UN وهو أحد أكثر الاعتداءات الأساسية التي يمكن تصورها على حقوق الإنسان وكرامة الإنسان.
    Debemos aunar fuerzas para defender los derechos humanos y la dignidad humana en todas las circunstancias. UN ويجب علينا أن نوحد قوانا للدفاع عن حقوق الإنسان وكرامة الإنسان في جميع الظروف.
    Su país considera que es muy importante adoptar un enfoque integrado en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas que comporte el debido respeto de los derechos humanos y la dignidad humana. UN وذكر أن بلده يولي أهمية كبرى لاعتماد نهج متكامل لمكافحة المخدرات غير المشروعة، يحافظ على الاحترام الواجب لحقوق الإنسان وكرامة الإنسان.
    Convenio para la protección de los derechos humanos y la dignidad del ser humano con respecto a las aplicaciones de la biología y la medicina - Convenio sobre los derechos humanos y la biomedicina UN اتفاقية من أجل حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان فيما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب: اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي
    Ha designado el año 2000 año de " los derechos humanos y la dignidad humana " para sensibilizar a toda la sociedad acerca de la importancia de promover y proteger todos los derechos humanos y se ha anunciado un conjunto integral de iniciativas, algunas de las cuales ya se han puesto en práctica. UN وقد حددت عام 2000 عاما " لحقوق الإنسان وكرامة الإنسان " لتوعية جميع قطاعات المجتمع بأهمية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. وفضلا عن ذلك، أعلن عن مجموعة شاملة من مبادرات حقوق الإنسان، وبعض منها في طور التنفيذ بالفعل.
    La aprobación de la resolución 62/149 de la Asamblea General que pide una moratoria del uso de la pena capital es un paso loable, pero únicamente parcial, hacia una sociedad en que los Estados garanticen que la vida sea respetada en todas las etapas del desarrollo, en que los derechos humanos y la dignidad humana estén en el centro de las decisiones políticas. UN وقال إن اعتماد الجمعية العامة للقرار 62/149 المتعلق بوقف استخدام عقوبة الإعدام موضع ترحيب، لكنه مجرد خطوة جزئية نحو مجتمع تضمن فيه الدول احترام الحياة في جميع مراحل نموها وجعل حقوق الإنسان وكرامة الإنسان في صميم القرارات السياسية.
    Desde 1998 la República Checa también es Parte en la Convención sobre los derechos humanos y la medicina biológica junto al Protocolo adicional a la Convención para la protección de los derechos humanos y la dignidad del ser humano respecto de las aplicaciones de la biología y la medicina, así como sobre la prohibición de clonar seres humanos. UN والجمهورية التشيكية طرف أيضاً في اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي منذ عام 1998، وذلك بالإضافة إلى البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية من أجل حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان فيما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب، وحظر استنساخ بني البشر.
    Protocolo Adicional al Convenio para la protección de los derechos humanos y la dignidad del ser humano con respecto a las aplicaciones de la biología y la medicina, por el que se prohíbe la clonación de seres humanos (ETS 168) (París, 1998) UN البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان فيما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب لعام 1998 بشأن منع استنساخ البشر (سلسلة المعاهدات الأوروبية رقم 168)، باريس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد