ويكيبيديا

    "الإنضمام إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • unirme a
        
    • unirte a
        
    • unirse a
        
    • unirse al
        
    • Entrar en
        
    • unirnos a
        
    • sumarse a
        
    • adhesión al
        
    • la adhesión a
        
    • unirme al
        
    ¿Debo unirme a otras naciones En una alianza? Open Subtitles أينبغي عليّ الإنضمام إلى التحالف مع الأمم الأخرى؟
    Quiero ver a través de los ojos de los elefantes Quiero unirme a la danza que no tiene pasos Open Subtitles أريد أن أرى من خلال أعين الفيل أريد الإنضمام إلى رقصٍ لا خطوات فيه
    ¿Hay alguna razón por la que quieras unirte a la Policía Militar? Open Subtitles أليس هناك من سبب لرغبتِكِ في الإنضمام إلى الشرطة العسكرية؟
    Invitamos a todas las delegaciones a unirse a este consenso. UN ونحن ندعو جميع الوفود إلى الإنضمام إلى توافق الآراء هذا.
    Si...eh...antes de unirse al equipo de noticias aqui, Open Subtitles ، أجل ، قبل الإنضمام إلى الفريق الإخباري هنا
    Si no voy a la mili, me gustaría Entrar en el ejercito. Open Subtitles إذا أردت دخول الجيش، أرغب في الإنضمام إلى فرقة عسكرية
    Si eso es todo, senores, debemos unirnos a los juegos. Open Subtitles لو هناك شيء ما عدا ذلك، سيدي يجب علينا الإنضمام إلى الألعاب بستمرّار.
    Añade que Canadá y Honduras desean sumarse a los copatrocinadores. UN ثم أعلن أن كندا وهندوراس يرغبان في اﻹنضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Sin la adhesión al TNP, nada de esto hubiera sido posible. UN وما كان بالمستطاع إنجاز أي من ذلك دون اﻹنضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    37. La República de Azerbaiyán apoya sin reserva la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, y la cuestión de la adhesión a esta Convención se decidirá en las próximas sesiones de la Asamblea Nacional. UN ٣٧- تؤيد الجمهورية اﻷذربيجانية ما ورد من أحكام في إتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها تأييداً تاماً وسوف يتم، في الجلسات المقبلة للجمعية الوطنية اﻷذربيجانية اتخاذ قرار بشأن اﻹنضمام إلى هذه اﻹتفاقية.
    Quisiera unirme a la CIA. Open Subtitles أود كثيراً الإنضمام إلى وكالة المخابرات المركزيه
    Su Majestad. Deseo unirme a su misión. Open Subtitles جلالتك ، أريد الإنضمام إلى مهمتك أريد أن أقوم بالمساعدة
    unirme a esta tendencia fue un error terrible. Open Subtitles الإنضمام إلى هذه الهواية كان خطًأ فادحاً.
    Como te iba diciendo, te gustaría unirte a la banda? Open Subtitles مثلما كنت أقول، كيف تحبّ الإنضمام إلى الفرقة؟
    Puedes irte o unirte a mi manada. Open Subtitles بإمكانك الذهاب بعيدًا أو الإنضمام إلى مجموعتي
    Sólo digo que quizás deberías reconsiderar unirte a la empresa. Open Subtitles أقول أنك ربما يجب أن تُعيد النظر بأمر الإنضمام إلى الشركة
    ¿En verdad crees que eres el primer hombre al que invitaron... - a unirse a la noble causa alienígena? - ¿Quién eres? Open Subtitles أتخال نفسك أول رجل نبيل طُلب منه الإنضمام إلى قضية نبيلة للفضائيين؟
    Puede unirse a los demás aquí. Open Subtitles بإمكانك الإنضمام إلى الآخرين هنا.
    ¿Acaso... quieren unirse a la Infanteria de Reconstruccion? Open Subtitles هل يمكن أنه يرغب في الإنضمام إلى فيلق الإستطلاع؟
    Cree que puede unirse al sueño, sácala de aquí. Open Subtitles يظن بأنه يستطيع الإنضمام إلى الحلم، و أن يخرجها
    No me digas que quieres Entrar en nuestro grupo? ! Open Subtitles ألا تخبريني أنكِ تريدين الإنضمام إلى فريقنا؟
    Queríamos unirnos a los demás vampiros ni bien fuera seguro. Open Subtitles أردنا الإنضمام إلى مصاصي الدماء الآخرين حالما يصبح الوضع آمناً
    El Gobierno sugirió luego que si dichos Estados se reincorporaban pronto podrían sumarse a las nuevas estructuras de transición que se crearían como preparativo para las elecciones. UN واتبعت الحكومة الخطة باقتراحات تدعو إلى إتمام إعادة الدمج في موعد يسبق ذلك التاريخ مما يتيح لدول TBVC اﻹنضمام إلى الهياكل الانتقالية الجديدة المزمع إقامتها استعدادا لﻹنتخابات.
    151. El Comité ve con satisfacción que el Estado Parte haya manifestado la intención de considerar su adhesión al Convenio de La Haya sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de adopción internacional. UN ١٥١- وترحب اللجنة بأن الدولة الطرف أبدت نيتها للنظر في اﻹنضمام إلى اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبنّي على المستوى الدولي.
    Se espera que en los próximos días quede aprobada la decisión de la Asamblea Nacional de Azerbaiyán relativa a la adhesión a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, así como a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN ويتوقع أن تتخذ الجمعية الوطنية اﻷذربيجانية قراراً في غضون اﻷيام القليلة المقبلة بشأن اﻹنضمام إلى إتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإلى اﻹتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Sí, me encantaría unirme al grupo del que me hablaste. Open Subtitles أجل, أجل, أود الإنضمام إلى المجموعة التي حدثتني عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد