Debemos aumentar el gasto en salud y educación si hemos de alcanzar para 2015 el objetivo de detener y comenzar a reducir la propagación del VIH/SIDA. | UN | وعلينا أن نزيد من الإنفاق على الصحة والتعليم، إذا أردنا أن نبلغ، بحلول عام 2015، هدف وقف انتشار هذا الوباء وعكس اتجاهه. |
Se estimaron las tasas de crecimiento del PIB y del aumento del gasto en salud en base a un valor constante de 100 en 1978. | UN | حُسب الناتج المحلي الإجمالي ومعدلات نمو الإنفاق على الصحة بالاعتماد على قيمة عام 1978 الثابتة وهي 100. |
gasto en salud de los prepuestos públicos | UN | الإنفاق على الصحة في ميزانيات الحكومة |
Entre 1994 y 1998, los gastos en salud y educación aumentaron en un 42%. | UN | وازداد الإنفاق على الصحة والتعليم في الفترة بين عامي 1994 و 1998 بنسبة 42 في المائة. |
La mayoría del gasto sanitario beneficia de forma desproporcionada a las capas más privilegiadas de la sociedad, y ha aumentado la desigualdad en cuestiones de salud. | UN | إذ إن معظم الإنفاق على الصحة يعود بالفوائد بشكل أكبر على الفئات الموسرة في المجتمع، حيث تزايد عدم المساواة في مجال الصحة. |
Los efectos de esas conmociones en los niños se vieron agravados por recortes de los gastos de salud y educación en algunos países. | UN | وقد تفاقمت آثار تلك الصدمات على الأطفال بدرجة أكبر بسبب التخفيضات في الإنفاق على الصحة والتعليم في بعض البلدان. |
El gasto en sanidad puede ser un componente esencial dentro de un paquete de estímulos para países en recesión. | UN | ويمكن أن يشكل الإنفاق على الصحة جزءا قيّما من مجموعة حوافز للبلدان التي تمر بكساد. |
Gasto público como porcentaje del total del gasto en salud | UN | الإنفاق على الصحة كنسبة مئوية من إجمالي ميزانية الحكومة |
El incremento del gasto en salud mundial no se ha traducido en progresos reales dentro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. | UN | ولم تترجم زيادة الإنفاق على الصحة العالمية تماما إلى إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة. |
También, puede elevar el gasto en salud a niveles insospechados. | UN | إنها قد تتسبب أيضا في زيادة الإنفاق على الصحة إلى مستويات غير متوقعة. |
El gasto en salud sexual y reproductiva debería estar claramente identificado en el presupuesto total, en un formato que sea de fácil acceso para el público en general. | UN | وينبغي أن يكون في الإمكان تحديد الإنفاق على الصحة الجنسية والإنجابية بوضوح في الميزانية العامة، وأن يتاح في نسق يسهل وصول عامة الناس إليه. |
En lo que respecta al nivel del gasto en salud, el producto nacional y el estado sanitario del país, Nueva Zelandia se sitúa a medio camino entre los países de la OCDE. | UN | وتشغل مستويات الإنفاق على الصحة في نيوزيلندا وناتجها الوطني ووضعها الصحي المرتبة الوسطى بين بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي. |
El gasto militar y de seguridad se ha reducido y el gasto en salud, educación, agricultura y desarrollo rural ha aumentado considerablemente, prestando especial atención a las necesidades de los pobres de las zonas rurales. | UN | وإن النفقات الأمنية والعسكرية قد خفضت وزيد الإنفاق على الصحة والتعليم والزراعة والتنمية الريفية زيادة كبيرة؛ مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات الفقراء في الريف. |
Esto implica aumentar el gasto en salud pública y educación, reducir el gasto militar, fortalecer las instituciones democráticas y promover los derechos humanos y la independencia del aparato judicial, requisitos previos indispensables para la paz y la prosperidad. | UN | ويعني هذا زيادة الإنفاق على الصحة العامة والتعليم، وخفض الإنفاق العسكري، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، والتشجيع على إعمال حقوق الإنسان وعلى استقلال الجهاز القضائي. |
• La política fiscal debe evitar la reducción de los gastos en salud, educación y formación de personal, aun en condiciones de limitaciones presupuestarias. | UN | ينبغي أن تتجنب السياسة المالية ضغط الإنفاق على الصحة والتعليم واكتساب المهارات، حتى في الحالات التي تُفرض فيها القيود على الميزانيات. |
399. los gastos en salud como porcentaje del PIB ascendían al 8,7% en 1998. | UN | 399- وبلغ معدل الإنفاق على الصحة 8.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1998. |
Consisten en un conjunto de estadísticas para la presentación sistemática del gasto sanitario nacional en un determinado año. | UN | وتتكون من مجموعة من الإحصاءات تعرض بصورة منهجية الإنفاق على الصحة الوطنية لسنة معينة. |
Porcentaje de la aportación estatal al gasto sanitario total | UN | نسبة إنفاق الدولة الصحي كنسبة من إجمالي الإنفاق على الصحة |
Porcentaje de los gastos de salud en el presupuesto social | UN | حصة الإنفاق على الصحة في الميزانية الاجتماعية (بالنسبة المئوية) |
El gasto en sanidad también varía considerablemente entre los grupos económicos. | UN | 385 - ويختلف الإنفاق على الصحة بدرجة كبيرة بين التجمعات الاقتصادية. |
Al mismo tiempo, el gasto público en salud como proporción del producto interno bruto fue de un 1,4% en promedio durante ese período. | UN | وفي الوقت نفسه، ظل نصيب الإنفاق على الصحة إلى الناتج المحلي الإجمالي بحدود 1.4 في المائة كمتوسط للفترة. |
La crisis financiera ha concentrado una atención urgente en la forma en que los gastos en materia de salud pueden pasar a ser más eficientes y la colaboración entre los países más previsible. | UN | ولقد سببت الأزمة المالية تركيزا عاجلا على كيفية جعل الإنفاق على الصحة أكثر فعالية، والتعاون بين البلدان أكثر تنبؤاً. |
Porcentaje del PNB dedicado a la salud 373 75 | UN | نسبة الإنفاق على الصحة من الناتج القومي الإجمالي |
En estos tiempos de crisis, el gasto destinado a la salud debía considerarse una medida contracíclica. | UN | 74 - وخلال أوقات الأزمة هذه، يجب أن يُنظر إلى الإنفاق على الصحة كتدبير معاكس للدورات الاقتصادية. |