ويكيبيديا

    "الإنمائية الاستراتيجية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Desarrollo Estratégico
        
    • de desarrollo estratégico nacional
        
    • estratégico nacional de desarrollo
        
    • Prioridades Nacionales
        
    • Nacional Estratégico de Desarrollo
        
    • estratégicos nacionales de desarrollo
        
    El Gobierno ultima y aprueba el Plan Nacional de Desarrollo Estratégico, y dispone de suficiente capacidad humana e institucional para ejecutarlo. UN قيام الحكومة بوضع الصيغة النهائية للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية واعتمادها، وتوافر ما يكفي من القدرات البشرية والمؤسسية لتنفيذها
    El Primer Ministro celebró consultas en los 65 subdistritos sobre el Plan Nacional de Desarrollo Estratégico UN وأجرى رئيس الوزراء مشاورات في كل من المقاطعات الفرعية الـ 65 المدرجة في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية
    También encomió la aplicación de su plan Nacional de Desarrollo Estratégico. UN كما أشادت بتنفيذها لخطتها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    Actualmente el Primer Ministro encabeza el proceso de preparación del Plan de desarrollo estratégico nacional de mediano a largo plazo. UN ويقود رئيس الوزراء حاليا الإعداد للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية المتوسطة والطويلة الأجل.
    Además, el proyecto de documento podría hacer más referencia a la importancia de mantenerse en consonancia con el Plan estratégico nacional de desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يتضمن مشروع وثيقة البرنامج القطري إشارة أقوى إلى أهمية مواكبة الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    Indicador de resultado: Se utilizan datos e información desglosados para supervisar el plan Nacional de Desarrollo Estratégico, los Objetivos de Desarrollo del Milenio para Camboya y los planes sectoriales y subnacionales UN مؤشر النتيجة: استعمال بيانات ومعلومات مصنفة لرصد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية لكمبوديا والخطط القطاعية ودون الوطنية
    3.3.2 Implementación del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico pertinente y de las políticas socioeconómicas conexas en particular fomentando el progreso hacia un crecimiento económico sostenible y equitativo y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN 3-3-2 تنفيذ هذه الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية وما يتصل بها من سياسات اجتماعية - اقتصادية بما يتضمّن التركيز على إحراز تقدم نحو تحقيق نمو اقتصادي مستدام وعادل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Implementación del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico pertinente y de las políticas socioeconómicas conexas, fomentando en particular el progreso hacia un crecimiento económico sostenible y equitativo y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية وما يتصل بها من لم يبدأ تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية، ومن المتوقع أن يتم
    La Misión, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país, ayudó también al Gobierno a adoptar un enfoque coordinado para el desarrollo del sector de la justicia y la ejecución del plan Nacional de Desarrollo Estratégico. UN وساعدت البعثة أيضا الحكومة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، في التركيز على توخي نهج منسق إزاء تطوير قطاع العدالة، وفي تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    La Misión, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país, ayudó también al Gobierno a adoptar un enfoque coordinado para el desarrollo del sector de la justicia y la ejecución del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico. UN وساعدت البعثة أيضا الحكومة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، في التركيز على توخي نهج منسق إزاء تطوير قطاع العدالة، وفي تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    En estos momentos, el Gobierno Real de Camboya está preparando activamente un plan Nacional de Desarrollo Estratégico para el período 2006-2010, en el cual se determinarán los hitos de Camboya en el camino hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio antes de 2015. UN وفي الوقت الراهن، تعكف حكومة كمبوديا الملكية بنشاط على إعداد خطتها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2006 إلى 2010، والتي ستحدد معالم الطريق في كمبوديا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Entretanto, los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país formularon extensas observaciones sobre el resumen del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico presentado en la reunión con el fin de apoyar la aplicación del plan y su transformación en una serie de planes de desarrollo a mediano plazo con dotaciones financieras convenidas. UN وفي الوقت ذاته أبدى أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري تعليقات مستفيضة على موجز الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية بصيغتها التي عرضت في الاجتماع وذلك بهدف دعم تفعيل الخطة وتحويلها إلى سلسلة من الخطط الإنمائية المتوسطة المدى في حدود الاعتمادات المالية المتفق عليها.
    3.3.1 El Gobierno desarrolla modalidades y mecanismos eficaces para la ejecución y el seguimiento del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico, en coordinación con los asociados para el desarrollo, incluso mediante la continuación o la formulación del programa de Prioridades Nacionales, con un mayor sentimiento de apropiación nacional UN 3-3-1 إعداد الحكومة طرائق وآليات فعالة لتنفيذ ورصد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية بالتنسيق مع شركاء التنمية، بسبل منها مواصلة أو تطوير برنامج الأولويات الوطنية مع تعزيز السيطرة الوطنية عليه
    Una de las principales tareas emprendidas por el Gobierno en el período que se examina fue la elaboración del plan Nacional de Desarrollo Estratégico para 2011-2030. UN كان من بين الأعمال الرئيسية التي اضطلعت بها الحكومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير صياغة الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2011-2030.
    El Gobierno continuó trabajando en la elaboración de políticas en favor de los pobres y para lograr un crecimiento económico sostenible, cuestiones ambas consideradas objetivos principales en el plan Nacional de Desarrollo Estratégico para el período 2011-2030. UN واصلت الحكومة جهودها الرامية إلى وضع سياسات لمناصرة الفقراء وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، وكلاهما من الأهداف الرئيسية للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2011-2030.
    La UNMIT prestó apoyo, cuando se le solicitó, para la elaboración del plan Nacional de Desarrollo Estratégico 2011-2030, entre otras cosas formulando observaciones exhaustivas sobre el proyecto de plan UN قدمت البعثة الدعم، عند الطلب، من أجل إعداد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2011-2030، بما في ذلك إبداء تعليقات شاملة بشأن مشروع الخطة
    Observando los esfuerzos realizados por el Gobierno de Timor-Leste para ultimar el Plan Nacional de Desarrollo Estratégico para el período 2011-2030, y destacando la necesidad de que prosigan esos esfuerzos, UN وإذ ينوه بالجهود التي بذلتها حكومة تيمور - ليشتي لوضع الصيغة النهائية للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية التي تغطي الفترة ما بين عامي 2011 و 2030، وإذ يشدد على أهمية مواصلة هذه الجهود،
    Somos muy conscientes de que, como se prevé en nuestro plan de desarrollo estratégico nacional, aún queda mucho más por hacer. UN ونحن نعي تماما أنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به، على نحو ما يزمع تنفيذه في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    El Plan de desarrollo estratégico nacional 2006-2010; UN الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية 2006-2010؛
    En Camboya, el fortalecimiento de las asociaciones entre instituciones de la sociedad civil, sindicatos, grupos de mujeres, organismos gubernamentales y asociados de las Naciones Unidas ha facilitado la incorporación de la perspectiva de género en el plan de desarrollo estratégico nacional y en el informe actualizado de Camboya sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي كمبوديا، عملت الشراكات المعززة بين المجتمع المدني والنقابات والجماعات النسائية والحكومة وشركاء الأمم المتحدة على تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية والتقرير الكمبودي المستكمل عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, el proyecto de documento podría hacer más referencia a la importancia de mantenerse en consonancia con el Plan estratégico nacional de desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يتضمن مشروع وثيقة البرنامج القطري إشارة أقوى إلى أهمية مواكبة الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    :: Plan Nacional Estratégico de Desarrollo 2009-2013; UN :: الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2009-2013.
    En términos generales, si bien las reformas en la administración pública son sumamente necesarias para hacer frente a los nuevos problemas en materia de desarrollo en el período posterior a 2015, es esencial que esas reformas se ajusten y se orienten a la consecución de los objetivos que figuran en los programas estratégicos nacionales de desarrollo. UN وبوجه عام، رغم الحاجة الماسة إلى الإصلاحات في الإدارة العامة من أجل معالجة التحديات الجديدة في مجال التنمية في فترة ما بعد عام 2015، من الضروري أن تهدف هذه الإصلاحات إلى التقدم نحو تحقيق الأهداف الواردة في الخطط الإنمائية الاستراتيجية الوطنية وتتواءم مع هذه الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد