ويكيبيديا

    "الإنمائية في بلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de desarrollo de los países
        
    • desarrollo de los países de
        
    • el Desarrollo correspondientes a países donde
        
    • de desarrollo en los países
        
    El Grupo estima que una interacción más estrecha con otras organizaciones internacionales de desarrollo es importante para que muchos interesados contribuyan ampliamente al proceso de desarrollo de los países que integran el Grupo. UN فهي تؤمن بأن توثيق التفاعل مع المنظمات الإنمائية الدولية الأخرى مهم لمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين على نطاق واسع في الاسهام في العمليات الإنمائية في بلدان `غوام`.
    Objetivo de la Organización: intensificar la incorporación de cuestiones demográficas en las políticas y programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    Objetivo de la Organización: intensificar la incorporación de cuestiones demográficas en las políticas y programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    :: La valorización de las posibilidades de la migración legal y sus repercusiones provechosas en el desarrollo de los países de origen, de tránsito y de acogida; UN :: إبراز الإمكانات التي تتيحها الهجرة القانونية وفوائدها الإنمائية في بلدان الأصل وبلدان العبور وبلدان المقصد،
    ii) Mayor porcentaje de Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo correspondientes a países donde ha intervenido el PNUMA que presentan un conjunto coherente de medidas relativas al medio ambiente y el desarrollo UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بلدان تدخل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فأصبحت تمثل مجموعة بيئية وإنمائية متسقة
    Realiza evaluaciones cuantitativas de las perspectivas de desarrollo en los países de la región, con miras a prestar asistencia a esos países para seleccionar estrategias y políticas de desarrollo apropiadas, así como para aplicar esos instrumentos y técnicas; UN يجري تقييمات نوعية لﻵفاق اﻹنمائية في بلدان المنطقة لمساعدة هذه البلدان على اختيار الاستراتيجيات والسياسات اﻹنمائية المناسبة، وعلى استخدام هذه اﻷدوات والتقنيات؛
    Objetivo de la Organización: Intensificar la incorporación de cuestiones demográficas en las políticas y programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe. UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي.
    Objetivo de la Organización: intensificar la incorporación de cuestiones demográficas en las políticas y programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Objetivo de la Organización: intensificar la incorporación de cuestiones demográficas en las políticas y programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Objetivo de la Organización: Intensificar la integración de cuestiones demográficas en las políticas y los programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Objetivo de la Organización: Intensificar la integración de cuestiones demográficas en las políticas y los programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Objetivo de la Organización: Intensificar la integración de cuestiones demográficas en las políticas y los programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية في بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    5. Reconocemos y alentamos las posibilidades de ampliar el efecto de las remesas en las actividades de desarrollo de los países receptores mediante la concertación de los aportes y la ejecución coordinada de dichas actividades por las autoridades nacionales y locales, el sector privado, los grupos de expatriados y otras organizaciones de la sociedad civil, y los órganos internacionales; UN 5 - نلاحظ ونشجع الإمكانات المتاحة لزيادة أثر التحويلات في الأنشطة الإنمائية في بلدان الوطن من خلال المساهمات التعاونية والتعاون على التنفيذ من جانب السلطات الوطنية والمحلية، والقطاع الخاص، ومجموعات المغتربين، ومنظمات المجتمع المدني الأخرى، والهيئات الدولية؛
    Durante esa Presidencia, una cuestión esencial que se discutió fue el vínculo entre integración y reintegración, y dentro de ella se analizaron los efectos positivos de la integración y la reintegración de los migrantes en las actividades de desarrollo de los países de origen en los planos individual o colectivo (codesarrollo). UN وكانت إحدى المسائل المحورية التي نوقشت خلال هذه الفترة " الصلة الإنمائية بين الإدماج وإعادة الإدماج " ، التي تناولت بالدراسة ما لإدماج المهاجرين وإعادة إدماجهم من تأثير إيجابي في الأنشطة الإنمائية في بلدان المنشأ على الصعيد الفردي و/أو الجماعي (التنمية المشتركة).
    El subprograma tiene cuatro áreas temáticas: a) cooperación técnica con los Estados miembros y los organismos regionales de estadística, b) bancos de datos estadísticos de América Latina y el Caribe y difusión de estadísticas e indicadores regionales, c) estadísticas económicas y Sistema de Cuentas Nacionales y d) modelación y análisis prospectivo del proceso de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe. UN ويتألف البرنامج الفرعي من أربعة مجالات رئيسية هي: (أ) التعاون التقني مع الدول الأعضاء والهيئات الإحصائية الإقليمية، (ب) مصارف البيانات الإحصائية المتعلقة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونشر إحصاءات ومؤشرات إقليمية، (ج) الإحصاءات الاقتصادية ونظام الحسابات القومية، (د) وضع نموذج وإجراء تحليل استشرافي للعملية الإنمائية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    ii) Mayor porcentaje de Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo correspondientes a países donde ha intervenido el PNUMA que presentan un conjunto coherente de medidas relativas al medio ambiente y el desarrollo UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بلدان تدخل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فأصبحت تمثل مجموعة بيئية وإنمائية متسقة
    Hace evaluaciones cuantitativas de las perspectivas de desarrollo en los países de la región partiendo de distintas premisas y utilizando instrumentos y técnicas cuantitativas, con miras a prestar asistencia a esos países en la selección de las estrategias y políticas de desarrollo pertinentes así como en la aplicación de esos instrumentos y técnicas; UN يجري تقييمات نوعية لﻵفاق اﻹنمائية في بلدان المنطقة وفقا لافتراضات بديلة مستخدما اﻷدوات والتقنيات الكمية، لمساعدة هذه البلدان على اختيار استراتيجيات وسياسات إنمائية مناسبة، فضلا عن استخدام هذه اﻷدوات والتقنيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد