ويكيبيديا

    "الإنمائي لما بعد عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el desarrollo después de
        
    • de desarrollo después de
        
    • del Desarrollo Después de
        
    • desarrollo para después de
        
    • desarrollo a partir de
        
    • desarrollo de las Naciones Unidas después de
        
    Para concluir, el orador espera que las TIC puedan ocupar el lugar que les corresponde en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأخيراً أعرب عن الأمل في أن تحظى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بموقعها اللائق في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    La discriminación por motivos de género y la violencia basada en el género deben ocupar un lugar prioritario en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي أن يحظى التمييز الجنساني والعنف على أساس جنساني بالأولوية العليا في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Objetivos de Desarrollo del Milenio y el marco para el desarrollo después de 2015 UN الأهداف الإنمائية للألفية والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015
    Durante la reunión informativa, el Director Ejecutivo describió las actividades que se estaban realizando en el contexto de la agenda de desarrollo después de 2015 de las Naciones Unidas. UN وأثناء عملية الإحاطة، وصف المدير التنفيذي الأنشطة الجارية في سياق جدول الأمم المتحدة الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Objetivos de Desarrollo del Milenio y el marco de desarrollo después de 2015 UN الأهداف الإنمائية للألفية والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015
    Muchos oradores reafirmaron la importancia del tema de la financiación para el desarrollo en el marco del Desarrollo Después de 2015. UN 20 - وأكد العديد من المتكلمين مجدداً أهمية خطة تمويل التنمية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, debe integrarse plenamente el desarrollo sostenible de las regiones montañosas en los objetivos de desarrollo sostenible y el marco de desarrollo para después de 2015. UN ولذلك فإن التنمية المستدامة للجبال يجب دمجها بشكل كامل في أهداف التنمية المستدامة والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Objetivos de Desarrollo del Milenio y el marco para el desarrollo después de 2015 UN الأهداف الإنمائية للألفية والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015
    Objetivos de Desarrollo del Milenio y el marco para el desarrollo después de 2015 UN الأهداف الإنمائية للألفية والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015
    Objetivos de Desarrollo del Milenio y marco para el desarrollo después de 2015 UN الأهداف الإنمائية للألفية والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015
    Objetivos de Desarrollo del Milenio y el marco para el desarrollo después de 2015 UN الأهداف الإنمائية للألفية والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015
    Ha presentado pruebas sustanciales para contribuir a los diversos debates temáticos y ha promovido un mejor posicionamiento del programa de la CIPD dentro del marco para el desarrollo después de 2015. UN وقدم أدلة قويةتستنير بها المناقشات المواضيعية المختلفة ودعا إلى أن توضع خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في موضع أفضل ضمن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Asegurar los derechos de la mujer en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN مطلوب ضمان حقوق المرأة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015
    En nuestra opinión, el marco para el desarrollo después de 2015 debe garantizar eficazmente todos los derechos de la mujer. UN وفيما يتعلق بنا، فإن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 يجب أن يضمن بفعالية الطائفة الكاملة لحقوق المرأة.
    Los participantes instaron a que se aprobara un objetivo explícito para la reducción de la violencia armada en el marco para el desarrollo después de 2015. UN ودعا المشاركون إلى تحديد غاية صريحة، وهي الحد من العنف المسلح في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    i) La mesa redonda 1 se centrará en evaluar los efectos de la migración internacional en el desarrollo sostenible y en identificar las prioridades pertinentes en vista de la preparación del marco de desarrollo después de 2015; UN ' 1` يركِّز اجتماع المائدة المستديرة 1 على تقييم آثار الهجرة الدولية في التنمية المستدامة، وتحديد الأولويات ذات الصلة في إطار إعداد الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015؛
    Por último, dijo que tenía la intención de reclamar el lugar que correspondía a la UNCTAD en el establecimiento y la supervisión de objetivos de desarrollo sostenible en la agenda de desarrollo después de 2015 y de aumentar la visibilidad de su labor a nivel internacional. UN وأخيراً، قال إنه يعتزم المطالبة بإعطاء الأونكتاد مكانته التي يستحقها في الإسهام في وضع وإدارة أهداف للتنمية المستدامة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، كما أنه يعتزم أن يعمل على إبراز أهمية عمل الأونكتاد على المستوى الدولي.
    El Grupo de Trabajo observó que en el documento se ofrecía un panorama general del proceso de aplicación de los resultados de la Conferencia a nivel intergubernamental y se esbozaban los mecanismos de examen de la agenda de desarrollo después de 2015. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ تلك الورقة تقدِّم لمحة مجملة عن عملية تنفيذ نتائج المؤتمر على الصعيد الحكومي الدولي، كما تقدِّم عرضاً موجزاً لآليات النظر في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    También hubo una presentación de la Sra. Amina Mohammed, Asesora Especial del Secretario General sobre la Planificación del Desarrollo Después de 2015. UN كما عقدت السيدة أمينة محمد، المستشارة الخاصة للأمين العام، جلسة إعلامية بشأن التخطيط الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Asesor Especial sobre la Planificación del Desarrollo Después de 2015 UN المستشار الخاص المعني بالتخطيط الإنمائي لما بعد عام 2015
    Por consiguiente, el marco de desarrollo para después de 2015 debería ser lo suficientemente flexible para que pueda ser adaptado a nivel subnacional, nacional y regional. UN ولذا ينبغي للإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 أن يكون مرنا بما يكفي للتكيُّف على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Programa de desarrollo a partir de 2015: Consejo Económico y Social UN جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015: المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    17. Varios Estados miembros de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal expresaron sus puntos de vista acerca de problemas relacionados con las drogas y el delito que se debían incluir en la Agenda de desarrollo de las Naciones Unidas después de 2015. UN 17- وأعربت عدة دول أعضاء في لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن وجهات نظرها فيما يتعلق بقضايا المخدِّرات والجريمة التي ينبغي أن تدرج في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد