Pero además, más allá de lo positivo... sabían que el modo más fácil de ser explotados... era vender algo que no entendían todavía. | Open Subtitles | ولكن فوق كل ذلك ووراء كل الإيجابيات علموا أن أسهل وسيلة هي استغلاله وهي أن يبيعوه لكنهم لم يفهموا بعد |
El falso positivo ocurre algunas veces. Por lo demás, todo se ve bien. | Open Subtitles | الإيجابيات الكاذبة تحدث أحيانا، وغير ذلك كل شيء يبدو على مايرام. |
Intentemos de concentrarnos solo en lo positivo. | Open Subtitles | دعونا مجرد محاولة للتركيز على الإيجابيات. |
pros y contras de la utilización de herramientas de traducción asistida | UN | إيجابيات وسلبيات استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب الإيجابيات |
Yo viví con una mujer, Caroline, ustedes saben, así que sé muy bien los pros y los contras | Open Subtitles | لذلك أعرف أن هنالك بعض الإيجابيات وأيضاً، هنالك سلبيات، يا رفاق |
Pesé los pros y los contras y yo decidí que no valía la pena lastimar a alguien por el resultado | Open Subtitles | لقد نظرت في الإيجابيات و السلبيات و قررت أنه لم يكن الأمر يستحق أن أؤذي شخص من أجل النتيجة. |
En efecto, y entre los aspectos positivos, el propio Comité se felicitaba en el párrafo 75 del cierre de los centros de detención administrativa. | UN | وبالفعل، فقد رحبت اللجنة بنفسها في الفقرة 75، من بين الإيجابيات التي لاحظتها، بغلق مراكز الاحتجاز الإداري. |
Pero las desventajas superan las ventajas. | Open Subtitles | لكن السلبيات أثقل من الإيجابيات |
Por consiguiente, la parte esencial de las recomendaciones del Experto independiente es que se deben explorar las oportunidades que hagan posible un cambio positivo. | UN | ولذلك تركز توصيات الخبير المستقل على الفرص التي يجب استكشافها لتحقيق الإيجابيات. |
Creo que también podemos trabajar en nuestras comunidades para centrarnos en lo positivo. | TED | أعتقد أنه يمكننا كذلك أن نعمل بمجتماعاتنا للتركيز على الإيجابيات. |
Opongámonos al poder de los sistemas del mal en casa y fuera, y centrémonos en lo positivo. | TED | لنقاوم سلطة الأنظمة الشريرة في الداخل وفي الخارج، ولنقم بالتركيز على الإيجابيات. |
Hubo al menos un resultado positivo y enormemente importante de las Cruzadas. | Open Subtitles | كان هناك على الأقل أحد الإيجابيات ونتيجة في غاية الاهمية جاءت من الحروب الصليبية |
Trato de no pensar en eso. Me enfoco en lo positivo. Lo llevo a librerías. | Open Subtitles | لا أركز على ذلك, بل أركز على الإيجابيات أصطحبه الى محل الكتب |
Enfocándome en lo positivo, atraigo solo lo mejor a mi vida. | Open Subtitles | بالتركيز على الإيجابيات اجذب الأفضل الى حياتي |
Bueno, supongo que cuando sopesas los pros y los contras, puede que no tenga sentido que tengamos un bebé justo ahora. | Open Subtitles | حسناً,أنا أظن, حين توزنين الإيجابيات و السلبيات لا يبدو من المنطق أن نحظى بطفل الآن |
Todo lo que sabemos, todo el conocimiento que tenemos... pros, contras, causas probables, diagnósticos posibles, años de escolarización, y aun así, todo se reduce al instinto, y a veces, todo apunta a una dirección, pero... pero a veces tienes que meterte en tu coche y conducir... y olvidar que sabes | Open Subtitles | كل شئ نعرفه كل المعارف التي لدينا الإيجابيات والسلبيات |
De la misma forma que decido todas las decisiones importantes de mi vida, sopesando los pros y los contras de ambas universidades. | Open Subtitles | في حياتي، بدراسة الإيجابيات و السلبيات حول الجامعتين و لأي تصنيف يكون عدم وجودي معك في هذه القائمة؟ |
Cuanto más lo pienso, más,... pensaba los pros y los contras,... más parecía como cósmico y lo correcto de hacer. | Open Subtitles | كلما فكرت في ذلك، وكلما هو وضح الإيجابيات والسلبيات كلما بدا كل ذلك وكأنه كوني والشيء الصحيح الذي ينبغي عمله |
No lo sé. Debo hacer una lista de pros y contras y ver mis objetivos. | Open Subtitles | لا أعلم ، أعني علي أن أوازن بين الإيجابيات والسلبيات وأحدد أهدافي |
Pienso en los pros y en los contras que jugar añadió a mi vida, | Open Subtitles | أفكر في الإيجابيات و السلبيات التي أضافها القمار إلى حياتي، |
47. A pesar de estas circunstancias adversas, son de destacar, en lo que respecta al disfrute por las mujeres de sus derechos, numerosos hechos positivos. | UN | وبالرغم من هذه الأوضاع، تبرز العديد من الإيجابيات في مجال تمتع النساء بحقوقهن، من خلال: أ. |
Tenemos que usar todas las ventajas que tenemos... | Open Subtitles | يجب ان نستعمل كل .. الإيجابيات التي لدينا |