ويكيبيديا

    "الإيجابي والبناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • positiva y constructiva
        
    • positivo y constructivo
        
    El facilitador destacó que había prevalecido una actitud positiva y constructiva y señaló el deseo general de trabajar hacia un texto de declaración. UN وألقى الميسّر الضوء على الموقف الإيجابي والبناء الذي ساد، وأشار إلى وجود رغبة عامة في العمل على وضع نص إعلان.
    Se congratula de la respuesta positiva y constructiva que ha recibido del Gobierno del Canadá con respecto a una visita de seguimiento de su informe. UN وأشاد المقرر الخاص في هذا الصدد برد حكومة كندا الإيجابي والبناء حول إجراء زيارة متابعة لتقريره.
    Tomamos nota de la labor positiva y constructiva que ha realizado la delegación del Japón para preparar el proyecto. UN وننوه بالعمل الإيجابي والبناء الذي قام به وفد اليابان لإعداد المشروع.
    El Comité aprecia en particular la oportunidad de reanudar el diálogo positivo y constructivo con el Estado Parte. UN وتعرب عن تقديرها بوجه خاص للفرصة التي أتيحت لاستئناف الحوار الإيجابي والبناء مع الدولة الطرف.
    Afirmó que el FNUAP agradecía sinceramente el carácter positivo y constructivo de las observaciones formuladas y el asesoramiento ofrecido por la Junta. UN وذكرت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقدر غاية التقدير المغزى الإيجابي والبناء للتعليقات والتوجيهات الصادرة عن المجلس.
    Afirmó que el FNUAP agradecía sinceramente el carácter positivo y constructivo de las observaciones formuladas y el asesoramiento ofrecido por la Junta. UN وذكرت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقدر غاية التقدير المغزى الإيجابي والبناء للتعليقات والتوجيهات الصادرة عن المجلس.
    De entrada, el Relator Especial desea expresar su reconocimiento al Gobierno de Camboya por la colaboración positiva y constructiva que le prestó durante sus misiones. UN ويود المقرر الخاص في البداية أن يعرب عن تقديره لحكومة كمبوديا على تعاونها الإيجابي والبناء معه أثناء زيارتيه.
    La postura positiva y constructiva que adoptó en las conversaciones indirectas celebradas en Argel, convocadas mientras la guerra estaba en curso, es otra prueba de su posición, corroborada por los acontecimientos y los documentos de las conversaciones de paz. UN والموقف الإيجابي والبناء الذي اتخذته إريتريا في محادثات القرب في الجزائر العاصمة، التي انعقدت والحرب لا تزال تستعر، هو دليل آخر على موقفها، الذي تبرهن عليه أحداث ووثائق وقائع محادثات السلام.
    Acogiendo con beneplácito la función positiva y constructiva del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau al apoyar al país en sus esfuerzos por alcanzar sus apremiantes objetivos de desarrollo a corto y largo plazo, UN وإذ يرحب بالدور الإيجابي والبناء الذي يؤديه الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في دعم البلد في سعيه من أجل تحقيق أهدافه الإنمائية الملحة القصيرة والطويلة الأجل،
    Turquía aprecia la función y las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales en el ámbito de los derechos humanos y celebra los esfuerzos de muchas de esas organizaciones por aportar una contribución positiva y constructiva dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN تقدر تركيا دور وإسهامات المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان وترحب بالجهود التي يبذلها العديد من المنظمات الحكومية من أجل الإسهام الإيجابي والبناء في منظومة الأمم المتحدة.
    La Unión Europea recuerda, asimismo, su disposición a que la Troika lleve a cabo una nueva misión a Rangú - Yangon, a fin de promover de manera positiva y constructiva los objetivos de la política de la Unión Europea respecto a Myanmar iniciando un verdadero diálogo político. UN كما يشير الاتحاد الأوروبي إلى أنه مستعد لإيفاد بعثة ثلاثية أخرى إلى رانغون/يانغن من أجل الترويج الإيجابي والبناء لأهداف سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه بورما/ميانمار، من خلال إقامة حوار سياسي حقيقي.
    Acogiendo con beneplácito la función positiva y constructiva del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau al apoyar al país en sus esfuerzos por alcanzar sus apremiantes objetivos de desarrollo a corto y largo plazo, UN وإذ يرحب بالدور الإيجابي والبناء الذي يؤديه الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو في دعم البلد من أجل تحقيق أهدافه الإنمائية الملحة القصيرة والطويلة الأجل،
    Sra. Presidenta: Para concluir, permítame asegurarle que puede contar con la actitud positiva y constructiva de la Federación de Rusia y expresarle nuestra confianza de que el proceso de negociación que se está proponiendo hoy bajo su dirección será un éxito y nos llevará a alcanzar resultados que serán aceptables para todos los Estados Miembros. UN وفي الختام، سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي بأن أؤكد لكم الموقف الإيجابي والبناء لوفد الاتحاد الروسي، وأن أعرب عن ثقتنا بأن عملية المفاوضات التي شرعنا فيها اليوم تحت قيادتكم ستتكلل بالنجاح وستؤدي إلى نتائج مقبولة لدى جميع الدول الأعضاء.
    Acogiendo también con beneplácito la función positiva y constructiva del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau para apoyar al país en el logro de sus urgentes objetivos de desarrollo a corto y largo plazo, UN وإذ يرحب أيضا بالدور الإيجابي والبناء الذي يضطلع به الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في دعم البلد في مسعاه وراء الأهداف الإنمائية الملحة على الأجلين القصير والطويل،
    Me sigue alentando el compromiso continuo de ambas partes de participar en ese diálogo y exhorto a todos los interesados a mantener su criterio positivo y constructivo al respecto. UN وما زلت أرى أن استمرار التزام الجانبين بالمشاركة في هذا الحوار أمر مشجع، وأحث جميع الجهات المعنية على مواصلة نهجها الإيجابي والبناء إزاء ذلك الحوار.
    El Comité celebra el espíritu positivo y constructivo que caracterizó el diálogo con la delegación del Estado parte y los esfuerzos que esta realizó para responder las preguntas de los miembros del Comité. UN وترحب اللجنة بالحوار الإيجابي والبناء مع وفد الدولة الطرف وكذلك بجهودها للرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    El Comité celebra el espíritu positivo y constructivo que caracterizó el diálogo con la delegación del Estado parte y los esfuerzos que esta realizó para responder las preguntas de los miembros del Comité. UN وترحب اللجنة بالحوار الإيجابي والبناء مع وفد الدولة الطرف وكذلك بجهودها للرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Celebrando el papel positivo y constructivo del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau en apoyo de los intentos del país por lograr sus objetivos de desarrollo apremiantes a corto y largo plazo, UN وإذ يرحب بالدور الإيجابي والبناء الذي يؤديه الفريق الاستشـاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في دعم البلد في مسعاه لبلوغ أهدافه الإنمائية الملحة القصيرة والطويلة الأجل،
    También celebro el clima positivo y constructivo en que se han llevado a cabo las reuniones iniciales del diálogo, así como la voluntad demostrada por las partes de hallar soluciones que repercutan de manera positiva en la vida cotidiana de la población. UN ومما يشجعني أيضا المناخ الإيجابي والبناء الذي ساد الاجتماعات الأولية للحوار، والاستعداد الذي أبداه الجانبان لإيجاد حلول تؤثر إيجابيا على الحياة اليومية للسكان.
    En el ámbito de los derechos humanos, en particular en el contexto del Consejo de Derechos Humanos, debía favorecerse el diálogo y la cooperación, así como el contacto positivo y constructivo. UN وينبغي أن يشكل الحوار والتعاون فضلاً عن العمل الإيجابي والبناء النهج المفضل عند معالجة حقوق الإنسان، ولا سيما في سياق مجلس حقوق الإنسان.
    5. Encomiando el papel positivo y constructivo desempeñado por los países de asilo de los refugiados y reconociendo al mismo tiempo la pesada carga que soportan algunos de ellos, sobre todo los países en desarrollo y los países con economías en transición, así como la prolongada índole de muchas situaciones de refugiados y la ausencia de soluciones prontas y seguras, UN 5- وإذ نثني على الدور الإيجابي والبناء الذي تؤديه البلدان المضيفة للاجئين ونعترف في الوقت ذاته بالعبء الثقيل الذي يتحمله عدد منها، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذا بما يتسم به الكثير من حالات اللجوء من طول المدة، وعدم وجود حلول مناسبة من حيث التوقيت وسليمة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد