El UNICEF también participó en la elaboración y la difusión de directrices y actividades de capacitación sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia. | UN | 153- وشاركت اليونيسيف أيضا في وضع ونشر مبادئ توجيهية وتدريبية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ. |
Ampliación de las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia | UN | توسيع نطاق الأنشطة الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ |
Intensificación de las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia | UN | توسيع نطاق الأنشطة الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ |
Otros han incluido el VIH en sus análisis de situación, reconociendo la importancia de abordar el VIH/SIDA en las emergencias. | UN | وأدرجت بلدان أخرى المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تحليلاتها للأوضاع، مسلمة بأهمية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ. |
9. El VIH/SIDA en las situaciones de emergencia | UN | 9 - فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ |
Intensificación de la labor para abordar el VIH/SIDA en situaciones de emergencia y de conflicto y en los servicios uniformados en África | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ وحالات الصراع وفي الخدمات المنتظمة المقدمة في أفريقيا |
A lo largo de la frontera entre Etiopía y Eritrea, el FNUAP colaboró con el ONUSIDA para capacitar a funcionarios de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en materia de necesidades de salud reproductiva y prevención del VIH/SIDA en situaciones de emergencia. | UN | وعلى طول الحدود الممتدة بين إثيوبيا وإريتريا، عمل الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لتوعية أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة باحتياجات الصحة الإنجابية ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في حالات الطوارئ. |
En su calidad de miembro del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para el VIH/SIDA en situaciones de emergencia, el UNFPA ha colaborado en la formulación y prueba sobre el terreno de directrices para la prevención del VIH/SIDA en situaciones de emergencia. | UN | 17 - ويتعاون الصندوق، بصفته عضوا في فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ، في وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوقاية من الفيروس/الإيدز في حالات الطوارئ واختبارها ميدانيا. |
Para contribuir a hacer frente a los problemas que se plantean en situaciones de emergencia, el Comité Permanente entre Organismos publicó a finales de 2003 las Directivas aplicables a las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia. | UN | وللإسهام في تسوية القضايا التي تنشأ في حالات الطوارئ، أصدرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات " المبادئ التوجيهية لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ " في أواخر عام 2003. |
Su participación llevó a la publicación, a principios de 2004, del proyecto de Directivas del Comité aplicables a las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia. | UN | وقد أدت مشاركته إلى نشر مشروع المبادئ التوجيهية لفرقة العمل في اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات في مطلع عام 2004، عن الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ. |
:: Aumentar la concienciación por parte del UNICEF y sus organizaciones asociadas de las Directivas del Comité Permanente entre Organismos aplicables a las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia y aumentar sus capacidades para ejecutar respuestas programáticas al VIH/SIDA en las emergencias | UN | زيادة الوعي من قبل اليونيسيف والمنظمات الشريكة بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بالتدخلات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ وبناء قدراتها لتنفيذ الاستجابات البرنامجية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ. |
En Francia y en España, la organización participa en las actividades del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia y del Grupo de Trabajo sobre la salud mental en situaciones de conflicto. | UN | وفي فرنسا وإسبانيا، تشترك المنظمة في أعمال فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ واللجنة المعنية بالصحة النفسية في النزاعات. |
* Directrices para las actividades de lucha contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia (1996) y Directrices revisadas para las actividades de lucha contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia (2003); | UN | :: المبادئ التوجيهية لعمليات التدخل بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في حالات الطوارئ (1996) والمبادئ التوجيهية المنقحة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أوضاع الطوارئ (2003) |
* Directrices para las actividades de lucha contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia (1996) y Directrices revisadas para las actividades de lucha contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia (2003); | UN | :: المبادئ التوجيهية لعمليات التدخل بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في حالات الطوارئ (1996) والمبادئ التوجيهية المنقحة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أوضاع الطوارئ (2003) |
f) Directrices del Comité Permanente entre Organismos para las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia (2004), las intervenciones contra la violencia por motivos de género en situaciones de emergencia (2005) y de promoción de la salud mental y apoyo psicosocial en situaciones de emergencia (2007). | UN | (و) اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمبادئ التوجيهية للمداخلات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ (2004)؛ والتدخلات للتصدي للعنف الجنساني في الحالات الطارئة (2005)؛ والصحة العقلية والدعم النفساني في حالات الطوارئ (2007). |
El UNICEF ha desempeñado una función activa en el Grupo de Consulta sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia del Comité Interinstitucional Permanente, que elaboró las " Directivas aplicables a las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia " y ajustó sus compromisos básicos para con los niños siguiendo estas directivas. | UN | وتقوم اليونيسيف بدور إيجابي في جهود الفريق المرجعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوائ، الذي وضع " المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمداخلات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ " . وقد وضعت اليونيسيف التزاماتها الأساسية المتعلقة بالأطفال بشكل يتوافق مع هذه المبادئ التوجيهية. |
El Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia, presidido por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA), ha probado y promovido la aplicación de las directrices de 2004 sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia y ha realizado reuniones de capacitación en distintos contextos. | UN | وقامت فرقة العمل المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، تحت رئاسة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باختبار المبادئ التوجيهية لعام 2004 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ وتشجيع استخدامها، ونظمت دورات تدريبية في مختلف السياقات. |
:: Lograr que en el UNICEF y sus organizaciones asociadas se gane conciencia de las Directivas del Comité Permanente entre Organismos aplicables a las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia y aumentar su capacidad para ejecutar respuestas programáticas al VIH/SIDA en las emergencias. | UN | :: زيادة وعي اليونيسيف والمنظمات الشريكة بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بالتدخلات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ، وبناء قدراتها لتنفيذ الإجراءات البرنامجية الرامية إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ. |
La integración de las consideraciones relativas al VIH/SIDA en los programas humanitarios, a partir de los llamamientos consolidados y los planes de acción humanitaria, también es esencial para facilitar una respuesta integral al VIH/SIDA en las situaciones de emergencia. | UN | إن إدخال الاعتبـارات المتعلقــة بالإيـــدز فـــي البرامج الإنسانية، بدءا مــن النداءات الموحدة وانتهاء بخطــط العمل الإنسانية، أمر أساسي لتسهيل الاستجابة الشاملة لوباء الإيدز في حالات الطوارئ. |