ويكيبيديا

    "الإيدز في حالات الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • SIDA en situaciones de emergencia
        
    • SIDA en las emergencias
        
    • SIDA en las situaciones de emergencia
        
    El UNICEF también participó en la elaboración y la difusión de directrices y actividades de capacitación sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia. UN 153- وشاركت اليونيسيف أيضا في وضع ونشر مبادئ توجيهية وتدريبية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ.
    Ampliación de las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia UN توسيع نطاق الأنشطة الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ
    Intensificación de las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia UN توسيع نطاق الأنشطة الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ
    Otros han incluido el VIH en sus análisis de situación, reconociendo la importancia de abordar el VIH/SIDA en las emergencias. UN وأدرجت بلدان أخرى المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تحليلاتها للأوضاع، مسلمة بأهمية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ.
    9. El VIH/SIDA en las situaciones de emergencia UN 9 - فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ
    Intensificación de la labor para abordar el VIH/SIDA en situaciones de emergencia y de conflicto y en los servicios uniformados en África UN تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ وحالات الصراع وفي الخدمات المنتظمة المقدمة في أفريقيا
    A lo largo de la frontera entre Etiopía y Eritrea, el FNUAP colaboró con el ONUSIDA para capacitar a funcionarios de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en materia de necesidades de salud reproductiva y prevención del VIH/SIDA en situaciones de emergencia. UN وعلى طول الحدود الممتدة بين إثيوبيا وإريتريا، عمل الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لتوعية أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة باحتياجات الصحة الإنجابية ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في حالات الطوارئ.
    En su calidad de miembro del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos para el VIH/SIDA en situaciones de emergencia, el UNFPA ha colaborado en la formulación y prueba sobre el terreno de directrices para la prevención del VIH/SIDA en situaciones de emergencia. UN 17 - ويتعاون الصندوق، بصفته عضوا في فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ، في وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوقاية من الفيروس/الإيدز في حالات الطوارئ واختبارها ميدانيا.
    Para contribuir a hacer frente a los problemas que se plantean en situaciones de emergencia, el Comité Permanente entre Organismos publicó a finales de 2003 las Directivas aplicables a las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia. UN وللإسهام في تسوية القضايا التي تنشأ في حالات الطوارئ، أصدرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات " المبادئ التوجيهية لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ " في أواخر عام 2003.
    Su participación llevó a la publicación, a principios de 2004, del proyecto de Directivas del Comité aplicables a las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia. UN وقد أدت مشاركته إلى نشر مشروع المبادئ التوجيهية لفرقة العمل في اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات في مطلع عام 2004، عن الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ.
    :: Aumentar la concienciación por parte del UNICEF y sus organizaciones asociadas de las Directivas del Comité Permanente entre Organismos aplicables a las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia y aumentar sus capacidades para ejecutar respuestas programáticas al VIH/SIDA en las emergencias UN زيادة الوعي من قبل اليونيسيف والمنظمات الشريكة بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بالتدخلات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ وبناء قدراتها لتنفيذ الاستجابات البرنامجية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ.
    En Francia y en España, la organización participa en las actividades del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia y del Grupo de Trabajo sobre la salud mental en situaciones de conflicto. UN وفي فرنسا وإسبانيا، تشترك المنظمة في أعمال فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ واللجنة المعنية بالصحة النفسية في النزاعات.
    * Directrices para las actividades de lucha contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia (1996) y Directrices revisadas para las actividades de lucha contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia (2003); UN :: المبادئ التوجيهية لعمليات التدخل بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في حالات الطوارئ (1996) والمبادئ التوجيهية المنقحة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أوضاع الطوارئ (2003)
    * Directrices para las actividades de lucha contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia (1996) y Directrices revisadas para las actividades de lucha contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia (2003); UN :: المبادئ التوجيهية لعمليات التدخل بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في حالات الطوارئ (1996) والمبادئ التوجيهية المنقحة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أوضاع الطوارئ (2003)
    f) Directrices del Comité Permanente entre Organismos para las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia (2004), las intervenciones contra la violencia por motivos de género en situaciones de emergencia (2005) y de promoción de la salud mental y apoyo psicosocial en situaciones de emergencia (2007). UN (و) اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمبادئ التوجيهية للمداخلات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ (2004)؛ والتدخلات للتصدي للعنف الجنساني في الحالات الطارئة (2005)؛ والصحة العقلية والدعم النفساني في حالات الطوارئ (2007).
    El UNICEF ha desempeñado una función activa en el Grupo de Consulta sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia del Comité Interinstitucional Permanente, que elaboró las " Directivas aplicables a las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia " y ajustó sus compromisos básicos para con los niños siguiendo estas directivas. UN وتقوم اليونيسيف بدور إيجابي في جهود الفريق المرجعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوائ، الذي وضع " المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمداخلات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ " . وقد وضعت اليونيسيف التزاماتها الأساسية المتعلقة بالأطفال بشكل يتوافق مع هذه المبادئ التوجيهية.
    El Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia, presidido por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA), ha probado y promovido la aplicación de las directrices de 2004 sobre el VIH/SIDA en situaciones de emergencia y ha realizado reuniones de capacitación en distintos contextos. UN وقامت فرقة العمل المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، تحت رئاسة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باختبار المبادئ التوجيهية لعام 2004 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ وتشجيع استخدامها، ونظمت دورات تدريبية في مختلف السياقات.
    :: Lograr que en el UNICEF y sus organizaciones asociadas se gane conciencia de las Directivas del Comité Permanente entre Organismos aplicables a las intervenciones contra el VIH/SIDA en situaciones de emergencia y aumentar su capacidad para ejecutar respuestas programáticas al VIH/SIDA en las emergencias. UN :: زيادة وعي اليونيسيف والمنظمات الشريكة بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بالتدخلات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ، وبناء قدراتها لتنفيذ الإجراءات البرنامجية الرامية إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في حالات الطوارئ.
    La integración de las consideraciones relativas al VIH/SIDA en los programas humanitarios, a partir de los llamamientos consolidados y los planes de acción humanitaria, también es esencial para facilitar una respuesta integral al VIH/SIDA en las situaciones de emergencia. UN إن إدخال الاعتبـارات المتعلقــة بالإيـــدز فـــي البرامج الإنسانية، بدءا مــن النداءات الموحدة وانتهاء بخطــط العمل الإنسانية، أمر أساسي لتسهيل الاستجابة الشاملة لوباء الإيدز في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد