Deseamos reiterar el ofrecimiento de los médicos, pedagogos, psicólogos y otros especialistas que se requieran para asesorar y colaborar con las campañas de prevención del SIDA y otras enfermedades. | UN | وأود أن أكرر التأكيد على عرضنا بتوفير الأطباء والأساتذة والأخصائيين النفسيين وغيرهم من الأخصائيين اللازمين لتقديم المشورة ولتنسيق حملات الوقاية لمكافحة الإيدز وغيره من الأمراض. |
En 1998, se estableció en Mauritania un programa nacional para luchar contra el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. | UN | في عام 1998 وضع في موريتانيا برنامج وطني لمكافحة فيروس الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا. |
* La prevención del SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. | UN | الوقاية من الإيدز وغيره من الأمراض المنتقلة جنسياً. |
Actúa contra la pobreza y a favor de la educación, y está comprometida en la lucha contra el SIDA y otras enfermedades. | UN | وتعمل على مكافحة الفقر، ومن أجل التعليم، وتشارك في مكافحة الإيدز وغيره من الأمراض. |
El plan integrado del Brasil para luchar contra la feminización del SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual, iniciado en 2007, asigna prioridad a las necesidades de salud de las mujeres. | UN | وقد جعلت خطة البرازيل المتكاملة لمكافحة تأنيث الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، والتي بدأت في عام 2007، الاحتياجات الصحية للمرأة ضمن أولوياتها. |
Prometimos destinar más de 100 millones de euros anuales a la lucha contra el VIH y el SIDA y otras enfermedades transmisibles. | UN | فقد تعهدنا بإنفاق ما يربو على 100 مليون يورو سنوياً على فيروس نقص المناعة المكتسبة/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية. |
22. Asimismo, se habían adoptado medidas para combatir el SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual, así como la malaria. | UN | 22- وعلاوة على ذلك، اتخذ عدد من التدابير لمكافحة الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والملاريا. |
El objetivo del proyecto fue registrar y evaluar las particulares necesidades de la población que utilizaba esa línea telefónica desde el punto de vista de la información y la prevención con respecto al SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. | UN | وقصد المشروع إلى تسجيل وتقييم الاحتياجات الخاصة للسكان الذين يستخدمون الخطوط الهاتفية المعنية بالإيدز من ناحية المعلومات والوقاية من الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
El tratamiento del VIH/SIDA y otras enfermedades infecciosas es otra tarea importante. | UN | إن معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية هي مهمة رئيسية أخرى. |
La mayoría de los países continúan sufriendo el flagelo del VIH/SIDA y otras enfermedades. | UN | إن معظم البلدان ما زالت تواجه تحدي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض الأخرى. |
Tres de las cinco prioridades del PEMP coinciden exactamente con los objetivos del Milenio relativos a la educación primaria, la igualdad entre los sexos y la lucha contra el SIDA y otras enfermedades graves. | UN | وتوافق ثلاث من أولويات الخطة الخمس مباشرة الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات التعليم الابتدائي، والمساواة بين الجنسين، ومكافحة الإيدز وغيره من الأمراض الخطيرة. |
Preocupada también por que las conductas de riesgo, entre ellas el consumo de drogas por inyección y la utilización en común de agujas, constituyen una importante vía de transmisión del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea, | UN | " وإذ يقلقها أيضا أن السلوك المجازف، بما في ذلك التعاطي بالحقن والمشاركة في الحقن بالإبر، إنما هو طريق هام لنقل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم. |
Reconocemos también la continua necesidad de hacer frente a la repercusión que tienen el VIH/SIDA y otras enfermedades infecciosas de importancia en el desarrollo social y económico; | UN | ونقر أيضا باستمرار الحاجة إلى معالجة ما يحدثه فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية الرئيسية من آثار في التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ |
Detener y comenzar a reducir, para el año 2015, la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades | UN | وضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض وعكس اتجاه انتشارها بحلول عام 2015 |
:: Combatir el VIH/SIDA y otras enfermedades | UN | :: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض |
Combatir el VIH/SIDA y otras enfermedades | UN | مكافحة فيروس نقس المناعة البشرية المكتسبة/الإيدز وغيره من الأمراض |
Respuesta a la prevalencia del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos | UN | 49/4 التصدي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدرات |
Además, le preocupa que se haya comunicado que la capacidad y las posibilidades de diagnosticar el VIH/SIDA son limitadas, así como que se carece de información sobre el VIH/SIDA y otras enfermedades infecciosas. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بسبب المعلومات المتعلقة بضعف المهارات والقدرة على تشخيص الإيدز وقلة الإبلاغ عن الإصابة بفيروس الإيدز وغيره من الأمراض المعدية. |
6. Combatir la propagación del VIH/SIDA y de otras enfermedades contagiosas; | UN | 6 - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية |
El VIH/SIDA y otras infecciones de transmisión sexual y los embarazos no deseados constituyen verdaderos peligros. | UN | ففيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية التي تنتقل جنسيا وحالاتُ الحمل غير المرغوبة هي مخاطر حقيقية. |
La violencia contra la mujer, en particular la violencia doméstica y la violación, están sumamente extendidas, y cada vez son más las mujeres expuestas al SIDA y a otras enfermedades de transmisión sexual de resultas de la conducta sexual imprudente de sus parejas. | UN | فالعنف ضد المرأة، لا سيما العنف المنزلي والاغتصاب، واسع الانتشار، وتتزايد أعداد النساء اللاتي يتعرضن لخطر اﻹيدز وغيره من اﻷمراض المنقولة جنسيا بنتيجة السلوك الجنسي الشديد الخطر من جانب شركائهم. |
Por consiguiente, en 2004 se introdujo el Programa de Salud y Prevención en las Escuelas, para impartir educación preventiva y orientar a los jóvenes, los maestros, los padres y las comunidades, con objeto de reducir la tasa de infección de los jóvenes del grupo de edad de 13 a 24 años por el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. | UN | واستحدث، من ثم برنامج للصحة والوقاية في المدارس، في عام 2004، لتوفير التربية الوقائية وتوجيه الشباب والمعلمين والآباء والجماعات بغية تخفيض معدلات إصابة الشباب في فئة الأعمار 13-24، بفيروس الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |