ويكيبيديا

    "الإيذاء والإهمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • malos tratos y descuido
        
    • abuso y descuido
        
    • los malos tratos y el descuido
        
    • malos tratos y desatención
        
    • malos tratos y abandono
        
    • abusos y descuido
        
    • abuso y desatención
        
    • maltrato y el descuido
        
    • los malos tratos y el abandono
        
    • maltrato y negligencia
        
    • maltrato y descuido de niños
        
    También le preocupa que no existan mecanismos para enviar a los niños víctimas de malos tratos y descuido a familias de acogida transitoria o a centros de crisis, estos últimos muy escasos debido a la falta de fondos. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود آلية تكفل إرسال الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال إلى أسر حاضنة مؤقتة أو إلى مراكز الأزمات، وهي مؤسسات يندر وجودها بسبب عدم توفر التمويل الكافي.
    malos tratos y descuido de niños UN الإيذاء والإهمال
    malos tratos y descuido UN الإيذاء والإهمال
    abuso y descuido, malos tratos y violencia UN الإيذاء والإهمال وسوء المعاملة والعنف
    427. El Comité sigue considerando preocupante las pocas medidas que se han adoptado para proteger más a los niños frente a los malos tratos y el descuido. UN 427- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة الخطوات المتخذة لتعزيز حماية الأطفال من الإيذاء والإهمال.
    Preocupa también al Comité la falta de acceso a la justicia de los niños que son víctimas de malos tratos y desatención. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام سبل وصول الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال إلى العدالة.
    malos tratos y abandono UN الإيذاء والإهمال
    malos tratos y descuido UN الإيذاء والإهمال
    malos tratos y descuido UN الإيذاء والإهمال
    malos tratos y descuido UN الإيذاء والإهمال
    malos tratos y descuido UN الإيذاء والإهمال
    malos tratos y descuido UN الإيذاء والإهمال
    malos tratos y descuido UN الإيذاء والإهمال
    malos tratos y descuido UN الإيذاء والإهمال
    abuso y descuido, maltrato y violencia contra los niños UN الإيذاء والإهمال وسوء المعاملة والعنف
    abuso y descuido UN الإيذاء والإهمال
    c) La falta de un mecanismo adecuado y eficaz para atender a los menores víctimas de abuso y descuido. UN (ج) عدم وجود آلية مناسبة وفعالة لتلقي الشكاوى من الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال.
    44) El Comité toma nota de que el Estado parte se está esforzando por reforzar la legislación nacional, fomentar la capacidad judicial y sensibilizar a los ciudadanos respecto de las cuestiones de los malos tratos y el descuido. UN 44) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تبذل جهوداً لتعزيز قوانينها وبناء قدرة قضائية وتوعية الناس بمشاكل الإيذاء والإهمال.
    malos tratos y desatención UN الإيذاء والإهمال
    malos tratos y abandono UN الإيذاء والإهمال
    abusos y descuido UN الإيذاء والإهمال
    El Comité se muestra también preocupado porque continúe practicándose en el seno de la familia la disciplina en forma de castigos corporales y otras formas de abuso y desatención. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن العقاب البدني وغيره من أشكال الإيذاء والإهمال ما فتئت تمارَس داخل الأسرة.
    Una de las prioridades clave del Gobierno es mejorar la protección de los niños contra el maltrato y el descuido. UN ومن الأولويات الأساسية بالنسبة للحكومة تحسين الحماية المقدمة للأطفال من الإيذاء والإهمال.
    Con respecto a la cuestión de la violencia, su Gobierno ha aprobado políticas y un marco sistemático para proteger a los niños contra los malos tratos y el abandono. UN وفيما يتعلق بمسألة العنف فإن حكومته اعتمدت سياسات وإطاراً منهجياً لحماية الأطفال من الإيذاء والإهمال.
    maltrato y negligencia UN الإيذاء والإهمال
    a) Proscriba toda forma de maltrato y descuido de niños en todos los entornos; UN (أ) حظر جميع أشكال الإيذاء والإهمال التي تطال الأطفال في الأوساط كافة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد