ويكيبيديا

    "الإيرادات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ingresos públicos
        
    • los ingresos del Gobierno
        
    • los ingresos gubernamentales
        
    • los ingresos de los gobiernos
        
    • los ingresos fiscales
        
    • rentas públicas
        
    • los ingresos del Estado
        
    • de ingresos públicos
        
    • los ingresos estatales
        
    • ingreso público
        
    • de ingresos del Gobierno
        
    • a la renta pública
        
    • ingreso gubernamental
        
    Al mismo tiempo, el de los ingresos públicos que representaba el servicio de la deuda disminuyó del 27,3% a aproximadamente el 15%. UN وبشكل مواز لذلك، انخفضت نسبة خدمة الديون إلى الإيرادات الحكومية من 27.3 في المائة إلى نحو 15 في المائة.
    En un futuro previsible, los ingresos públicos procedentes del petróleo iraquí serán el motor económico de crecimiento y cambio. UN على مدى المستقبل المنظور، ستظل الإيرادات الحكومية الآتية من النفط العراقي هي المحرك الاقتصادي للنمو والتغيير.
    Es más fácil conseguir una asignación eficaz cuando la asignación de los ingresos del Gobierno se determina en una atmósfera de transparencia y responsabilidad. UN وتتحقق على الأرجح كفاءة التوزيع عندما يتقرر تخصيص الإيرادات الحكومية في جو من الشفافية والمساءلة.
    Sin embargo, una esfera de particular preocupación es el efecto de los acuerdos de asociación económica en los ingresos gubernamentales. UN إلا أن أحد المجالات المحددة المثيرة للقلق يتمثل في تأثير اتفاقات الشراكة الاقتصادية على الإيرادات الحكومية.
    El Ministro de Finanzas ha iniciado la labor fundamental de poner bajo control del Gobierno central los ingresos de los gobiernos provinciales. UN وبدأت وزارة المالية العمل الحيوي المتعلق بجلب الإيرادات الحكومية من المقاطعات ووضعها تحت سيطرة الحكومة المركزية.
    La utilidad del control más estricto de los ingresos fiscales ya se está haciendo evidente. UN 14 - وبات من الواضح أن تشديد الرقابة على الإيرادات الحكومية يؤتي ثماره.
    rentas públicas En vista de la función generalmente reconocida del Estado en la promoción de desarrollo económico y social, se destacó la necesidad de aumentar las rentas públicas. UN 8 - في ضوء الدور المعترف به بصفة عامة للحكومة في مجال تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، جرى التأكيد على الحاجة إلى تعزيز الإيرادات الحكومية.
    El aumento de los ingresos del Estado sigue suponiendo un gran reto para muchos países en desarrollo. UN وتظل زيادة الإيرادات الحكومية من المصاعب الرئيسية في عدد من البلدان النامية.
    :: Se elevan los ingresos públicos de conformidad con las proyecciones del FMI UN :: زيادة الإيرادات الحكومية بشكل يتسق مع توقعات صندوق النقد الدولي
    Se descubrió que los recursos naturales generaban el 25% de los ingresos públicos. UN وقد تبين أن الموارد الطبيعية تولد 25 في المائة من الإيرادات الحكومية.
    Podría aumentar los ingresos públicos en concepto de impuestos y aranceles a la exportación. UN ويمكنه أيضاً أن يزيد الإيرادات الحكومية بواسطة الضريبة ورسوم التصدير.
    El crecimiento lento provocó la reducción de los ingresos públicos, lo cual repercutió considerablemente en los programas de gasto del Gobierno. UN وأسفر بطء النمو عن خفض الإيرادات الحكومية وشكل ضغطا كبيرا على برامج الإنفاق الحكومية.
    Ese aumento se debió tanto al aumento del valor absoluto de los pagos del servicio de la deuda como a la caída de los ingresos públicos. UN وهذه الزيادة تُعزى إلى ارتفاع في مدفوعات خدمة الديْن المطلقة وإلى انخفاض في الإيرادات الحكومية.
    Sin embargo, los incentivos fiscales deben utilizarse con mesura, teniendo en cuenta sus efectos a largo plazo en los ingresos públicos. UN غير أنه ينبغي استخدام الحوافز المالية بطريقة دقيقة، ومراعاة الأثر الطويل الأجل على الإيرادات الحكومية.
    Como resultado de ello, se perdieron en Guam más de 4.000 empleos en el sector privado y los ingresos del Gobierno se vieron gravemente mermados. UN ونتيجة لذلك، فقد أكثر من 000 4 عامل في القطاع الخاص وظائفهم وانخفضت الإيرادات الحكومية انخفاضا كبيرا.
    En 2002 el gasto social en esos países representó el 49% de los ingresos del Gobierno. UN ففي عام 2002، كانت نسبة الإنفاق الاجتماعي في هذه البلدان تبلغ 49 في المائة من الإيرادات الحكومية.
    En consecuencia, los ingresos del Gobierno seguirán estando en peligro. UN وعليه، سوف تتأثر الإيرادات الحكومية سلباً.
    Además, gran parte de los ingresos gubernamentales proviene de los impuestos sobre esas exportaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأتي حصة كبيرة من الإيرادات الحكومية من الضرائب المفروضة على تلك الصادرات.
    La captura insuficiente de rentas reduce los ingresos de los gobiernos, actúa como un subsidio encubierto y aumenta la ineficiencia. UN تحصيل الريع غير الكافي يتسبب في انخفاض الإيرادات الحكومية ويتخذ شكل إعانة مقنعة ويقلص الفعالية.
    Esto indica que la presión para que el Gobierno limite las nuevas contrataciones no ha surtido el efecto deseado; en todo caso, este aumento fue posible por el fuerte e imprevisto incremento de los ingresos fiscales. UN ويدل هذا على أن الضغوط التي تعرضت لها الحكومة للحد من التعيينات الجديدة لم تحقق النتائج المطلوبة؛ وفي أي حال، أصبحت هذه الزيادة ممكنة بعد الارتفاع الشديد وغير المتوقع في الإيرادات الحكومية.
    Algunos servicios sociales como la enseñanza primaria y la atención de la salud se consideran bienes públicos y se costean con rentas públicas. UN 48 - وتعتبر بعض الخدمات الاجتماعية، ومنها التعليم الابتدائي والرعاية الصحية، من السلع العامة وتمول من الإيرادات الحكومية.
    los ingresos del Estado han aumentado también 16 veces. UN كما ازدادت الإيرادات الحكومية بما مقداره 16 ضعفاً.
    La situación de inseguridad en las provincias también entorpecía el desarrollo económico y la recaudación de ingresos públicos. UN كما أن انعدام الاستقرار في المقاطعات ظل يعطل التنمية الاقتصادية ويعرقل جمع الإيرادات الحكومية.
    Como consecuencia del aumento de la producción y el comercio, los ingresos estatales se elevaron en un 21,6% en 2004. UN وأدى ازدياد الإنتاج والتجارة إلى زيادة قدرها 21.6 في المائة في الإيرادات الحكومية في عام 2004.
    Debido a la disminución del ingreso público y al aumento del gasto público, en 2009 muchos países registraron un importante déficit fiscal. UN وبتضاؤل الإيرادات الحكومية وزيادة الإنفاق الحكومي، سجلت بلدان عديدة حالات عجز مالي كبيرة في 2009.
    Las repercusiones de la pérdida de ingresos del Gobierno no se limitan solo a Yuba y a los pocos centros urbanos. UN 95 - ولا تقتصر الآثار المترتبة عن فقدان الإيرادات الحكومية على جوبا أو المراكز الحضرية القليلة وحدها.
    De esa cifra, unos 30,8 millones de dólares de las Bermudas constituían la contribución directa a la renta pública por concepto de impuestos y derechos. UN وكان مبلغ ٣٠,٨ مليون شلن برمودي من هذا المبلغ يمثل مساهمة مباشرة في اﻹيرادات الحكومية في شكل ضرائب ورسوم.
    El ingreso individual y familiar había aumentado dramáticamente, al igual que el ingreso gubernamental, durante el período 1982-1993. UN فقد زاد الدخل الفردي ودخل اﻷسرة المعيشية بشكل هائل، وكذلك اﻹيرادات الحكومية خلال الفترة ١٩٨٢-١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد