Exceso de los ingresos respecto de los gastos después de deducir los créditos consignados al Fondo de Operaciones | UN | فائض الإيرادات عن النفقات بعد الاعتماد المخصص لصندوق رأس المال المتداول |
Exceso de los ingresos respecto de los gastos correspondientes al ejercicio económico de 1998 | UN | فائض الإيرادات عن النفقات للفترة المالية 1998 |
Total del pasivo, Fondo de Operaciones y exceso de los ingresos respecto de los gastos | UN | مجموع الخصوم وصندوق رأس المال المتداول المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات |
Esto dio lugar a un déficit de ingresos respecto de los gastos de 79 millones de dólares, superior al déficit del bienio anterior, que había sido de 63 millones de dólares. | UN | وأسفرت هذه العوامل عن نقص الإيرادات عن النفقات بمبلغ 79 مليون دولار، وهو نقص أكبر من النقص المسجل في فترة السنتين السابقة وقدره 63 مليون دولار. |
Exceso de los ingresos respecto de los gastos después de deducir los créditos consignados al Fondo de Operaciones | UN | فائض الإيرادات عن النفقات بعد الاعتماد المخصص لصندوق رأس المال المتداول |
Exceso de los ingresos respecto de los gastos correspondientes al ejercicio económico de 1998 | UN | فائض الإيرادات عن النفقات للفترة المالية 1998 |
Exceso de los ingresos respecto de los gastos correspondientes al ejercicio económico de 2000 (después de deducir los créditos consignados al Fondo de Operaciones) | UN | فائض الإيرادات عن النفقات للفترة المالية 2000 |
Total del Fondo de Operaciones y exceso de los ingresos respecto de los gastos | UN | مجموع صندوق رأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات |
Total del Fondo de Operaciones y exceso de los ingresos respecto de los gastos | UN | مجموع صندوق رأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات |
Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del ejercicio en curso y ajustes de los ingresos o gastos de ejercicios anteriores. | UN | ويشتمل على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛ |
Superávit neto de los ingresos respecto de los gastos 2 403 1 286 | UN | صافي زيادة الإيرادات عن النفقات 2 403 1 286 |
Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del ejercicio en curso y ajustes de los ingresos o gastos de ejercicios anteriores. | UN | ويشتمل البيان على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة. |
Comparación del superávit (déficit) de los ingresos respecto de los gastos con las reservas y los saldos de los fondos al final del ejercicio | UN | زيادة ونقصان الإيرادات عن النفقات مقارنة بالاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية السنة |
Por consiguiente, el exceso de los ingresos respecto de los gastos se redujo en 31 millones de dólares (58%), de 53 millones de dólares a 22 millones de dólares. | UN | وبالتالي انخفضت زيادة الإيرادات عن النفقات بمقدار 31 مليون دولار أي 58 في المائة، من 53 مليون إلى 22 مليون دولار. |
Las reservas constituidas por exceso de los ingresos respecto de los gastos correspondientes al período anterior representan el exceso de ingresos respecto de los gastos del anterior ejercicio económico de 2004. | UN | أما مكاسب واحتياطيات الفترات السابقة فتمثل فائض الإيرادات عن النفقات من الفترة المالية 2004 السابقة. |
Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del ejercicio en curso y ajustes de los ingresos o gastos de ejercicios anteriores. | UN | ويشتمل البيان على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة. |
Esta suma es suficiente para cubrir la insuficiencia de los ingresos respecto de los gastos. | UN | وعليه، فإن هذا المبلغ يكفي لتغطية نقص الإيرادات عن النفقات. |
Ello ha dado lugar a un superávit de ingresos respecto de los gastos por valor de 100 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior hubo un superávit de 68 millones. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة الإيرادات عن النفقات بمقدار 100 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 68 مليون دولار لفترة السنتين السابقة. |
En consecuencia, esa suma bastó para cubrir el déficit de los ingresos en relación con los gastos. | UN | وعليه، فإن هذا المبلغ يكفي لتغطية نقص الإيرادات عن النفقات. |
La reserva operacional se mantiene para cubrir las demoras en el pago de las contribuciones prometidas y la insuficiencia de los ingresos con respecto a los gastos finales de los fondos fiduciarios, incluido cualquier pasivo de liquidación. | UN | يُحتفظ بالاحتياطي التشغيلي لتغطية التأخر في سداد التبرعات المعلنة والنقص في الإيرادات عن النفقات النهائية في الصناديق الاستئمانية، بما في ذلك أية التزامات تصفية. |
Por consiguiente, los ingresos excedieron a los gastos en 37,9 millones de dólares. | UN | وأسفر هذا عن فائض في الإيرادات عن النفقات بلغ 37.9 مليون دولار. |
El excedente neto de ingresos en relación con los gastos se redujo de 2,1 millones de dólares en el bienio anterior a 1,26 millones de dólares. | UN | وقد نقص صافي زيادة الإيرادات عن النفقات ليصبح 1.26 مليون دولار، بعد أن كان 2.1 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Esto significa que los ingresos fueron superiores a los gastos en 7 millones de dólares, en comparación con un superávit de 24 millones en el ejercicio anterior. | UN | وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 7 ملايين دولار، مقابل زيادة قدرها 24 مليون دولار في السنة السابقة. |
La UNOPS incluso consiguió un pequeño aunque significativo superávit de ingresos sobre los gastos ordinarios, aumentando el nivel de la reserva operacional hasta 4,2 millones de dólares, frente al nivel aprobado de 3,3 millones. | UN | بل أن المكتب حقق زيادة صغيرة لكن ملموسة في الإيرادات عن النفقات المتكررة مما أدى إلى وصول الاحتياطي التشغيلي إلى مبلغ 4.2 ملايين دولار في مقابل المستوى المعتمد البالغ 3.3 ملايين دولار. |
El estado de ingresos y de gastos arroja un exceso de los ingresos sobre los gastos de 838.328,93 dólares. | UN | ويظهر في بيان الإيرادات والنفقات فائض في الإيرادات عن النفقات مقداره 328.39 838 دولارا. |
En el período que se examina, el total de los ingresos ascendió a 7.250 millones de dólares, mientras que el total de los gastos ascendió a 7.120 millones de dólares, lo que ha dado lugar a un superávit de ingresos respecto de los gastos por valor de 130 millones de dólares. | UN | بلغ مجموع الإيرادات في الفترة قيد الاستعراض 7.25 بلايين دولار، بينما بلغ مجموع النفقات 7.12 بلايين دولار، مما يعني زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 130 مليون دولار. |
La Junta observó que los ajustes de gastos de los ejercicios anteriores, por un monto total de 13 millones de dólares, se deberían haber tenido en cuenta antes y no después de llegar al déficit neto de ingresos con respecto a gastos. | UN | ٢١ - ولاحظ المجلس أن تسويات النفقات المتعلقة بفترات سابقة والبالغ مجموعها ١٣ مليون دولار كان ينبغي أن تؤخذ في الحسبان، قبل وليس بعد، الوقوف على صافي العجز في اﻹيرادات عن النفقات. |
c) En 1997, el Fondo de Donaciones para Fines Especiales arrojó un déficit de ingresos con respecto a los gastos de 414.923 dólares (antes de los ajustes del ejercicio anterior) en comparación con un excedente de 853.311 dólares en 1996. | UN | )ج( كان لدى صندوق المنح لﻷغراض الخاصة، في عام ١٩٩٧، عجز في اﻹيرادات عن النفقات قدره ٩٢٣ ٤١٤ دولارا )قبل تسويات الفترة السابقة(، مقابل فائض قدره ٣١١ ٨٥٣ دولارا في عام ١٩٩٦. |