Quizá los iraníes finalmente se han organizado. | Open Subtitles | ربما الإيرانيون أخيرًا وصلوا لهذا المستوى |
Los iraníes te piden que lo confirmes. | Open Subtitles | الإيرانيون يَطْلبونَ مِنْك تأكيد السفرةَ السريةَ. |
Es común oír que los afganos ocupan fundamentalmente empleos que los iraníes preferirían no hacer. | UN | ويقال إن الأفغانيين يعملون تقليدياً في أعمال لا يفضّل الإيرانيون القيام بها. |
:: Los pensadores iraníes y la posibilidad de un diálogo con el occidente; | UN | :: المفكرون الإيرانيون وإمكانية الحوار مع الغرب |
Los iraníes rechazan este tipo de actuación. | UN | لذا يرفض الإيرانيون هذا النوع من السلوك. |
Las fuerzas de seguridad iraníes lograron frustrar estos planes abominables. | UN | وتمكن موظفو الأمن الإيرانيون بنجاح من إجهاض هذه المؤامرات الدنيئة. |
Miles de agentes judiciales iraníes han perdido la vida o han resultado heridos en esa lucha y se han gastado miles de millones de dólares para combatir a los narcotraficantes. | UN | وفقد الآلاف من أفراد إنفاذ القانون الإيرانيون حياتهم أو أصيبوا وتم إنفاق بلايين الدولارات لمكافحة مهربي المخدرات. |
Existe una lista negra actualizada de sitios web, que incluye a organizaciones internacionales de defensa de los derechos humanos, y los iraníes tienen bloqueado el acceso a esos sitios. | UN | وأضاف أن هناك قائمة سوداء لمواقع شبكية، بما فيها مواقع المنظمات الدولية للدفاع عن حقوق الإنسان، يُحدّث محتواها كل يوم ويُمنع الإيرانيون من النفاذ إليها. |
Los nacionales iraníes que viajen a Luxemburgo deben contar con un visado para entrar al territorio de la Unión Europea. | UN | يحتاج الرعايا الإيرانيون الذين يسافرون إلى لكسمبرغ إلى تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي. |
Los usuarios iraníes de Internet tienen acceso suficiente a esos sitios. | UN | إذ يتواصل المستخدمون الإيرانيون بشكل كاف مع هذين الموقعين. |
Los funcionarios iraníes se han comprometido a apoyar la protección de los lugares religiosos sagrados de Karbala y An-Najaf. | UN | وتعهد المسؤولون الإيرانيون بدعم حماية الأماكن الدينية المقدسة في كربلاء والنجف. |
Los iraníes construyen una pista especial en el aeropuerto de Teherán, lejos de la terminal central, para que nadie notara la gran cantidad de aviones israelíes que viajaban entre Tel Aviv y Teherán. | TED | لقد بني الإيرانيون مدرّجا خاصا في مطار طهران بعيدا عن مركز محطة الطيران، حتّى لا يلاحظ أحد الأعداد الكبيرة من الطائرات الإسرائيلية المسافرة بين تل أبيب و طهران. |
Los iraníes darán cien por él. | Open Subtitles | الإيرانيون مستعدون لدفع 100 مليون من أجله |
Si los iraníes intentaran usarlo estarían apuntando a sus propios sistemas de defensa. | Open Subtitles | إذا حاول الإيرانيون إستعماله فسيستهدفون نظام دفاعهم الخاص إنها ميزة إستراتيجية جيدة |
En otras palabras, de alguna manera, los iraníes han cogido nuestro diseño. | Open Subtitles | بمعنى آخر بطريقة ما .. الإيرانيون أوقعوا تصميمنا |
Y, naturalmente, todos los iraníes nos conocemos como si fuéramos hermanos. | Open Subtitles | وطبيعياً، كُلّ الإيرانيون يَعْرفونَ بعضهم البعض مثل الإخوةِ. |
- Los iraníes están llenos de sorpresas. | Open Subtitles | - أوه، أنتم الإيرانيون مليئون بالمفاجآتِ. |
¿Estamos seguros de que son los iraníes y no los iraquíes? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أنّهم الإيرانيون وليسوا العراقيين؟ |
¿Alguien quería que pareciera que los iraníes eran los responsables? | Open Subtitles | احدهم أراد ان يبدو وكان الإيرانيون هم المسؤولون |
Supuestamente los iraníes tuvieron una idea original, reclutar en América. | Open Subtitles | يفترض أن، الإيرانيون كان لديهم فكرة جديدة.. التجنيد بداخل أمريكا |
El iraní está intentando conseguir un paquete de inteligencia de alto nivel. | Open Subtitles | الإيرانيون يحاولون شراء . حزمة ذات أهميه من المعلومات |