ويكيبيديا

    "الإيسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ESA
        
    • la Agencia
        
    • el CNES
        
    La contribución a la ESA representó la mayor parte del presupuesto en 2002. UN وشكلت المساهمة في الإيسا الجزء الرئيسي من الميزانية في عام 2002.
    La contribución de la ESA representó la parte principal del presupuesto de 2003. UN وقد استأثرت مساهمة الإيسا الجزء الأكبر من الميزانية في عام 2003.
    La contribución de la ESA representó la mayor porción del presupuesto en 2004. UN وقد استأثرت مساهمة الإيسا بالجزء الأكبر من الميزانية في عام 2004.
    Proyectos anteriores con la ESA se han centrado en la elaboración de modelos muy perfeccionados con materiales compuestos. UN وقد جرى التركيز في المشاريع السابقة مع الإيسا على استحداث نماذج متطوّرة بشأن المواد المركّبة.
    A continuación se exponen las actividades desarrolladas en el marco del programa nacional y de la participación de Francia en los programas de la ESA: UN فيما يلي عرض للأنشطة التي يضطلع بها السنيس في إطار البرنامج الوطني وفي إطار مشاركة فرنسا في برامج الإيسا.
    A continuación se desarrolló la familia de lanzadores Ariane en el marco de la ESA, bajo la dirección del CNES. UN وعندئذ طورت سلسلة صواريخ الإطلاق آريان في إطار الإيسا وتحت إشراف السنيس.
    El nuevo modelo, llamado DELTA, se entregó a la ESA a comienzos de 2000. UN وسلم النموذج الجديد، المسمى دلتا، الى الإيسا في أوائل عام 2000.
    La ESA también es propietaria de instalaciones de lanzamiento, a saber: el Centro Espacial de Guyana, localizado en la Guyana Francesa. UN وتمتلك الإيسا أيضا مرافق اطلاق، هي: مركز غيانا الفضائي، الواقع في غيانا الفرنسية.
    Como política básica, la ESA asigna el 1,0% de su presupuesto a las actividades de educación y proyección. UN وكسياسة أساسية، تفرد الإيسا 1 في المائة من ميزانيتها للتعليم والأنشطة الوصولة.
    Turquía había iniciado negociaciones con la ESA sobre la posibilidad de cooperar respecto de algunos proyectos. UN وقد باشرت تركيا في إجراء مفاوضات مع الإيسا بشأن إمكانية التعاون في إطار بعض المشاريع.
    En 1998, la Agência de Inovação inició un programa para apoyar la capacitación de ingenieros jóvenes en la ESA. UN ففي 1998 بدأت الوكالة البرتغالية للابتكارات برنامجا ناجحا لدعم تدريب المهندسين الشباب في الإيسا.
    La iniciativa abierta ha recibido un fuerte apoyo de la ESA, la NASA, la Agencia Espacial del Canadá, la Universidad Internacional del Espacio y el Gobierno de Bélgica. UN وقد تلقت المبادرة المفتوحة دعما قويا من الإيسا وناسا ووكالة الفضاء الكندية والجامعة الدولية للفضاء وحكومة بلجيكا.
    La telemedicina y el aprendizaje electrónico eran dos aplicaciones sumamente importantes de la ESA Telecom. UN ويعد التطبيب عن بعد والتعلّم الإلكتروني اثنين من التطبيقات البالغة الأهمية في برنامج الإيسا للاتصالات.
    Desde 1996, la ESA había apoyado más de 20 proyectos de telemedicina. UN ومنذ عام 1996، ظلت الإيسا تدعم أكثر من 20 مشروعا للتطبيب عن بعد.
    La Alcatel también encabezó un estudio de la ESA sobre la detección y vigilancia de los asteroides cercanos a la Tierra. UN وتولت الشركة زمام القيادة في دراسة أجرتها الإيسا حول كشف الكويكبات القريبة من الأرض ورصدها.
    En su calidad de Estado cooperante, Hungría puede participar indirectamente en casi todos los programas de la ESA. UN وعن طريق مركزها هذا، تستطيع هنغاريا أن تشارك بشكل غير مباشر في كل برامج الإيسا تقريبا.
    La Oficina Espacial Húngara se ocupa de difundir la información de los programas educacionales de la ESA. UN ويتولى مكتب الفضاء الهنغاري تعميم المعلومات عن برامج الإيسا التعليمية.
    Además, la Open University y Unispace Kent desarrollan nuevas técnicas de detección de desechos, como parte de la iniciativa de la ESA. UN وعلاوة على ذلك، تطوِّر الجامعة المفتوحة ويونيسبيس كنت تقنيات جديدة لكشف الحطام ضمن مبادرة الإيسا.
    28. La ESA fue la primera y todavía es la más importante fuente de apoyo de la Spaceguard Foundation. UN 28- كانت الإيسا هي أول داعم لمؤسسة " سبيسغارد فاونديشن " ولا تزال أهم داعم لها.
    El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores. UN كما إن دعم الإيسا لتلك المؤسسة ينشأ أيضا عن اهتمامها بالبعثات الفضائية إلى الأجرام الصغيرة.
    El proyecto cuenta actualmente con financiación de la ESA y el CNES, y está radicado en la Organización Europea de Investigaciones Nucleares (CERN). UN ويمول المشروع حاليا من قبل الإيسا والمركز الوطني للدراسات الفضائية (CNES) وتستضيفه المنظمة الأوروبية للفيزياء الدقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد