ويكيبيديا

    "الإيسيسكو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la ISESCO
        
    • la ISESCO de
        
    • ISESCO que
        
    • a la ISESCO
        
    • ISESCO y
        
    Madi, Lahcen, 2004, El programa de formación de maestros de alfabetización de la ISESCO, publicaciones de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Marruecos UN مادي، لحسن، 2004، برنامج الإيسيسكو لتدريب معلمي محو الأمية، منشورات المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، المغرب.
    1. AGRADECE los esfuerzos de la ISESCO para organizar con éxito la Segunda Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Medio Ambiente; UN 1 - يقدر جهود الإيسيسكو لتنظيم الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة بنجاح؛
    110. La Conferencia pidió a los Estados miembros que aumentaran sus contribuciones al presupuesto de la ISESCO para sustentar la ejecución de los proyectos de la estrategia cultural del mundo islámico, habida cuenta de las dificultades de conseguir los fondos necesarios para ejecutar los proyectos aprobados por el Consejo Consultivo en reuniones anteriores. UN دعا الدول الأعضاء إلى زيادة مساهمتها في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ مشروعات الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي وذلك لصعوبة الحصول على التمويل اللازم لتنفيذ المشاريع التي أقرها مجلسها الاستشاري في دوراته السابقة.
    7. Encomia la decisión de la octava Conferencia de la ISESCO de aumentar la contribución de los Estados miembros al presupuesto de la ISESCO para la aplicación de los proyectos de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico; UN 7 - يبارك قرار الدورة الثامنة للمؤتمر العام للإيسيسكو بزيادة مساهمة الدول الأعضاء في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ مشروعات الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي.
    9. Pide a la ISESCO que siga proporcionando su asistencia a la Universidad; UN 9 - يطلب من الإيسيسكو الاستمرار في تقديم المساعدات التي يقدمها للجامعة.
    Habiendo examinado con reconocimiento el informe del Director General de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ISESCO) y los programas y actividades que lleva a cabo esa organización en la esfera del diálogo entre civilizaciones, UN وبعد الاطلاع مع فائق الاحترام على تقرير المدير العام للإيسيسكو حول البرامج والأنشطة التي نفذتها الإيسيسكو في مجال الحوار بين الحضارات. وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام،
    13. Toma nota con reconocimiento del Comunicado de la segunda reunión del Consejo Consultivo encargado de la aplicación de la Estrategia para la promoción de la ciencia y la tecnología en los países islámicos, celebrada en Rabat en marzo de 2003 bajo el patrocinio de la ISESCO; UN 13 - أحاط علما بالتقدير بالبيان الختامي للاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري الخاص بتنفيذ استراتيجية تطوير العلم والتكنولوجيا الذب عقدته الإيسيسكو في الرباط في مارس 2003م.
    La Conferencia agradeció a los Estados miembros que hubieran consentido en aumentar sus contribuciones al presupuesto de la ISESCO para contribuir a ejecutar los proyectos y planes adoptados por el Consejo Consultivo de la ISESCO en anteriores reuniones. UN 106 - شكر الدول الأعضاء على موافقتها على زيادة مساهمتها في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ المشاريع التي أقرها مجلسها الاستشاري في دوراته السابقة.
    ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO los resultados de la Reunión de coordinación OCI-ONU, celebrada en la Sede de la ISESCO en Rabat (Reino de Marruecos) del 11 al 13 de julio de 2006; UN وإذ يرحب بنتائج الاجتماع التنسيقي بين منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة الذي عقد في الفترة من 11 إلى 13 تموز/يوليه 2006 في مقر الإيسيسكو بالرباط بالمملكة المغربية:
    Revistió particular interés la celebración en Damasco, en septiembre de 1999, de un seminario financiado por el FNUAP, de capacitación regional sobre la guía modelo de plan de estudios de la ISESCO en materia de población y ese documento ofrece a la ISESCO y a sus países miembros un marco para introducir en los programas de estudio, la enseñanza en materia de población desde una perspectiva islámica. UN 22 - ومن الأهمية بمكان عقد حلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن دليل الإيسيسكو النموذجي للمناهج الدراسية في مجال التربية السكانية بدمشق في أيلول/سبتمبر 1999مولها صندوق الأمم المتحدة للسكان. وتزود الوثيقة الإيسيسكو والبلدان الأعضاء منها بإطار لإدماج التربية السكانية من منظور إسلامي في مناهجها الدراسية.
    14. Encomia el papel de la Secretaría General de la OCI y de la ISESCO en la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico; Resolución 2/30-C Aspectos culturales del fenómeno de la globalización UN 14 - يشيد بالدور الذي تقوم به كل من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو) من أجل تطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي.
    4. Encomia los esfuerzos de la ISESCO por proyectar la verdadera imagen del Islam en los medios de comunicación occidentales y aprueba la declaración final, las resoluciones y las recomendaciones del Simposio internacional sobre Occidente y el Islam en los medios de comunicación, organizado en Londres los días 20 y 21 de abril de 2002; UN 4 - يشيد بجهود الإيسيسكو من أجل إبراز صورة الإسلام في وسائل الإعلام الغربية، ويعتمد البيان الختامي ومقررات وتوصيات الندوة الدولية التي عقدتها بلندن يومي 20 و 21 أبريل 2002م، حول الغرب والإسلام في وسائل الإعلام.
    10. Expresa su satisfacción por la actitud de la ISESCO, que redactó el proyecto de reglamento financiero y administrativo de la Universidad Islámica de Uganda, se encargó de la estructuración de sus órganos y de la descripción de sus funciones y revisó la estrategia de la Universidad para el período 2000-2005, subraya la necesidad de completar el proceso de evaluación en la Universidad y agradece los esfuerzos desplegados por la ISESCO; UN 10 - يرحب بإعداد الإيسيسكو لمشروعي النظام المالي والإداري للجامعة والهيكل التنظيمي لأجهزتها وتوصيفه الوظيفي. كما يرحب بمراجعة الإيسيسكو لاستراتيجية الجامعة للسنوات 2000 - 2005، ويؤكد ضرورة استكمال بقية عمليات التقييم في الجامعة. ويشكرها على هذا المجهود.
    Acoge con beneplácito la decisión de la Cuarta Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Cultura de proclamar a Makkah-al-Mukarramah capital de la cultura islámica en 2005, elogia los eventos y actividades que están organizando el Reino de la Arabia Saudita y la ISESCO para celebrar ese acontecimiento y hace suya la lista de capitales culturales de la ISESCO hasta 2014; UN 16 - يرحب بقرار المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء الثقافة، باعتماد مكة المكرمة عاصمة للثقافة الإسلامية لعام 2005، ويشيد بالاحتفالات والأنشطة التي ستنفذها المملكة العربية السعودية والإيسيسكو بهذه المناسبة، ويعتمد قائمة عواصم الثقافة الإسلامية المقترحة من الإيسيسكو إلى غاية عام 2014.
    11. Alaba la iniciativa de la ISESCO de acoger a la reunión de las Naciones Unidas/Centros de Coordinación de la OCI en su nueva sede de Rabat los días 11 a 13 de julio de 2006, reunión que se va a celebrar por primera vez fuera de los locales de las Naciones Unidas y en un país islámico; UN 11 - يشيد بمبادرة الإيسيسكو باستضافة الاجتماع الدوري لنقاط الاتصال بين منظومتي المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة في مقرها الجديد بالرباط من 11 إلى 13 تموز/يوليه 2006، الذي يعقد لأول مرة خارج مقرات الأمم المتحدة وفي بلد إسلامي.
    12. Expresa su profundo reconocimiento a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista por acceder gentilmente al pedido de la ISESCO de ser anfitriona de la Segunda Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigación Científica, que se celebrará en Trípoli a partir de septiembre de 2003; UN 12 - يتقدم بخالص عبارات التقدير والامتنان للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى على تفضلها بالموافقة على طلب الإيسيسكو استضافة المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (طرابلس - سبتمبر 2003).
    10. Pide a la ISESCO que prosiga su encomiable labor de preservar la identidad de Al-Quds Al-Sharif y sus lugares santos y de apoyar y proteger las instituciones educacionales, culturales y científicas palestinas contra todo intento de eliminación o judaización; UN 10 - يطلب من الإيسيسكو مواصلة جهودها المحمودة للحفاظ على هوية القدس الشريف ومقدساته وحماية ودعم المؤسسات التربوية والثقافية والعلمية الفلسطينية وحمايتها من كل محاولات الهدم والطمس والتهويد.
    5. Encomia los programas y actividades de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ISESCO) para inculcar valores religiosos y morales, difundir información sobre la salud y crear conciencia de la gravedad del problema de la producción, el consumo y el tráfico de drogas, y pide a la ISESCO que continúe su constructiva labor en esa esfera; UN 5 - يشيد ببرامج الإيسيسكو وأنشطتها في مجال نشر الوعي الديني والصحي والأخلاقي حول خطورة إنتاج المخدرات واستهلاكها وترويجها، ويدعوها إلي مواصلة جهودها الموفقة في هذا المجال.
    4. HACE UN LLAMAMIENTO a la ISESCO para que, en cooperación con la Secretaría General de la OCI, organice la Cuarta Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigación Científica; UN 4 - يدعو الإيسيسكو لتنظيم الدورة الرابعة لمؤتمر وزراء التعليم العالي والبحث العلمي، بالتعاون مع الأمانة العامة للمنظمة؛
    6. Encomia el alto nivel científico de los estudios preparados por la ISESCO sobre su visión del Diálogo entre Civilizaciones y la manera de intensificarlo, aprueba esos estudios e invita a la ISESCO a que los difunda entre los Estados miembros y las organizaciones pertinentes; UN 6 - يشيد بالمستوى العلمي للدراسة التي أعدتها الإيسيسكو حول رؤيتها وجهودها في مجال تعزيز الحوار بين الحضارات وتعتمدها ويدعوها إلى توزيع هذه الدراسة على الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.
    La Conferencia acogió con beneplácito el examen de la estrategia de la Universidad para el período 2000-2005 efectuado por la ISESCO y reafirmó la necesidad de llevar a término las actividades de evaluación de la Universidad, incluido el reglamento de su personal. UN 125 - رحب بمراجعة الإيسيسكو لاستراتيجية الجامعة للسنوات 2000-2005، وأكد ضرورة استكمال بقية عمليات التقييم في الجامعة بما في ذلك نظام الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد