ويكيبيديا

    "الإيكواس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • CEDEAO
        
    • Comunidad Económica
        
    Por conducto de su grupo de trabajo u organismo pertinente, los Estados se disponen a coordinar y supervisar la ejecución continua del plan de acción a nivel nacional y a presentar informes semestrales a la secretaría de la CEDEAO. UN وتعتزم الدول أن تنسّق وترصد، من خلال فرقة عمل أو هيئة لمكافحة الاتجار بالأشخاص في كل منها، ما يجري من تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني، وتقديم تقرير كل سنتين إلى أمانة الإيكواس.
    CE Comunidad Europea CEDEAO Comunidad Económica de los Estados del África Occidental UN الإيكواس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    CEDEAO Comunidad Económica de los Estados de África Occidental CITEH UN الإيكواس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    La ONUDI estableció con éxito el Centro regional de fuentes de energía renovables y eficiencia energética de la CEDEAO. UN وقد نجحت اليونيدو في إنشاء مركز الإيكواس المعني بالطاقة المتجدّدة وبكفاءة استخدام الطاقة.
    Actuando en colaboración con organizaciones no gubernamentales y demás representantes de la sociedad civil, los Estados miembros de la CEDEAO asumirán la responsabilidad de proteger a las víctimas de la trata de personas. UN وتضطلع الدول الأعضاء في الإيكواس بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني الآخرين، بالمسؤولية عن حماية ضحايا الاتجار بالبشر.
    La prevención del delito y el fortalecimiento de las respuestas a la delincuencia en el plano de la justicia penal son aspectos fundamentales que figuran entre las esferas prioritarias del correspondiente plan de acción de la CEDEAO. UN ويعدُّ العمل على منع الجريمة وتعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي للجريمة من الجوانب المحورية والمدرجة في خطة عمل الإيكواس ذات الصلة.
    E. Centro regional de fuentes de energía renovables y eficiencia energética de la CEDEAO UN هاء- مركز الإيكواس الإقليمي للطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة
    31. Con fondos del Consejo de Europa se organizó en marzo de 2014 un seminario sobre la delincuencia cibernética en países de la CEDEAO. UN 31- ونُظِّمت في آذار/مارس 2014، بتمويل من مجلس أوروبا، حلقةُ عمل حول الجريمة السيبرانية في بلدان الإيكواس.
    Estas dos subregiones son las más afectadas por el problema de la droga, y la existencia de órganos de política y coordinación para la fiscalización de drogas, en el seno de la CEDEAO y la SADC, ha permitido al PNUFID preparar programas prioritarios regionales basados en esas estructuras. UN فهاتان المنطقتان الفرعيتان هما أكثر المناطق تأثرا بمشاكل العقاقير، كما ان وجود سياسات عامة بشأن مكافحة العقاقير وهيئات تنسيقية معنية بهذه السياسات، من خلال الإيكواس وسادك، مكّنت اليوندسيب من اعداد برامج اقليمية ذات أولوية تستند إلى هذه البنى.
    El plan de acción se presentó por conducto de la reunión ministerial de la CEDEAO y posteriormente fue aprobado en la cumbre anual de jefes de Estado de la CEDEAO celebrada en diciembre de 2001. UN وقدمت خطة العمل تلك من خلال الاجتماع الوزاري للإيكواس، ثم اعتمدها مؤتمر قمة رؤساء دول الإيكواس في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Las conversaciones se centraron en el establecimiento de un mecanismo por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para distribuir y desembolsar la asistencia prestada por los donantes para aplicar el plan operacional de lucha contra la droga del Gobierno, así como de vínculos con la Conferencia regional de la CEDEAO sobre el tráfico de drogas en el África occidental. UN وتركزت المناقشات على قيام المكتب بإنشاء آليات لتجميع وصرف المساعدات المقدمة من الجهات المانحة من أجل تنفيذ الخطة التنفيذية الحكومية لمكافحة المخدرات، فضلا عن روابط مع مؤتمر الإيكواس الإقليمي المقرر عقده بشأن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا.
    Dos de estos textos, los relativos a la delincuencia cibernética y a la protección de datos personales, fueron aprobados por los ministros de telecomunicaciones de la CEDEAO en Praia (Cabo Verde), en 2008. UN وجرى اعتماد نصّين من هذه النصوص - الجرائم السيبرانية وحماية البيانات الشخصية - من جانب وزراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإيكواس في برايا، الرأس الأخضر، في عام 2008.()
    Se prevé que aumentará la reserva de expertos, especialmente dentro del marco del apoyo prestado por la Unión Europea para la ejecución del plan operacional de la CEDEAO y otras iniciativas previstas en las esferas de la justicia penal, la reforma penitenciaria y el tráfico ilícito. UN ومن المتوقّع أن تزداد مجموعة الخبراء، ولا سيما في إطار الدعم المقدّم من الاتحاد الأوروبي لتنفيذ خطة الإيكواس التنفيذية وغيرها من المبادرات المتوقّعة في مجالات العدالة الجنائية وإصلاح السجون والاتجار غير المشروع.
    Ese proyecto representa una asociación constructiva entre la ONUDI, la Comunidad Económica de Estados del África Occidental (CEDEAO) y los Gobiernos de Austria y España. UN وهذا المشروع يمثل شراكة بناءة بين اليونيدو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) وحكومتي إسبانيا والنمسا).
    Algunos oradores se refirieron al programa regional amplio para África occidental para el período 2010-2014, elaborado por la UNODC en estrecha cooperación con la CEDEAO a fin de luchar contra la delincuencia organizada. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى البرنامج الإقليمي الشامل الخاص بغرب أفريقيا للفترة 2010-2014، الذي أنشأه المكتب في تعاون وثيق مع الإيكواس من أجل مكافحة الجريمة المنظمة.
    Fomento de la capacidad policial para prevenir y combatir el tráfico ilícito de migrantes en la región de la CEDEAO y Mauritania (XAWT24) UN بناء قدرات أجهزة إنفاذ القوانين لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين في منطقة الإيكواس وموريتانيا (XAWT24)
    Iniciación de la puesta en práctica de la propuesta formulada por la ONUDI para prestar asistencia a la CEDEAO en la elaboración de un programa de intercambio interregional con otras organizaciones regionales como el MERCOSUR; UN ( بدء تنفيذ اقتراح اليونيدو بمساعدة الإيكواس في استحداث برنامج للتبادل الأقاليمي مع منظمات اقليمية أخرى مثل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركسور)؛
    1. Decide renovar por un período de seis meses la autorización concedida a los Estados Miembros que participan en la fuerza de la CEDEAO, así como a las fuerzas francesas que los apoyan; UN 1 - يقرر أن يجدد لمدة ستة أشهر التفويض الممنوح للدول الأعضاء المشاركة في قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) وللقوات الفرنسية المساندة لها؛
    1. Decide renovar por un período de seis meses la autorización concedida a los Estados Miembros que participan en la fuerza de la CEDEAO, así como a las fuerzas francesas que los apoyan; UN 1 - يقرر أن يجدد لمدة ستة أشهر التفويض الممنوح للدول الأعضاء المشاركة في قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) وللقوات الفرنسية المساندة لها؛
    Cabe recordar que, en junio de 2006, los Estados miembros de la Comunidad Económica de Estados del África Occidental (CEDEAO), incluido el Níger, transformaron la moratoria de 1998 en la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos. UN ولا بد أن نشير إلى أنه في حزيران/يونيه 2006، قامت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (إيكواس)، بما فيها النيجر، بتحويل الوقف الطوعي لعام 1998إلى اتفاقية الإيكواس بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى المرتبطة بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد