ويكيبيديا

    "الائتمان في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • crédito en el
        
    • de crédito en
        
    • del crédito en
        
    • crédito de
        
    • crédito al
        
    • crediticio en
        
    • de créditos en
        
    • desembolsos de una
        
    • créditos a
        
    • crédito en los
        
    • crédito en la
        
    Sólo se aceptan tarjetas de crédito en el bar del salón norte. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    Sólo se aceptan tarjetas de crédito en el bar del salón norte. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    Son dos los métodos promovidos en relación con el papel del crédito en el alivio de la pobreza. UN وتم مناصرة نهجين بشأن دور الائتمان في تقليل الفقر.
    64. Lo más preocupante era la contracción del crédito en el mercado financiero internacional. UN 64- والأمر الأكثر إثارة للقلق هو أزمة الائتمان في الأسواق المالية الدولية.
    La Comisión Bancaria de África Central controla todos los establecimientos de crédito de la zona. UN تمارس اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا سلطة مراقبة جميع مؤسسات الائتمان في المنطقة.
    Sólo se aceptan tarjetas de crédito en el bar del salón norte. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    Sólo se aceptan tarjetas de crédito en el bar del salón norte. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    Sólo se aceptan tarjetas de crédito en el bar del salón norte. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    Teniendo en cuenta la agudización de la contracción del crédito en los mercados financieros mundiales y su encarecimiento, se espera que haya una mayor dificultad para cubrir las necesidades de financiamiento. UN نظراً إلى تقلُّص الائتمان وارتفاع أسعار الائتمان في الأسواق المالية العالمية، من المتوقع أن يصبح الوفاء بمتطلبات الاقتراض أكثر صعوبة.
    La desaceleración del crecimiento en Asia Oriental refleja la mayor debilidad de la demanda de importaciones en los países desarrollados, la mayor incertidumbre mundial y los efectos residuales del endurecimiento del crédito en zonas de la región, fundamentalmente en China. UN ويعكس تباطؤ النمو في شرق آسيا ضعف الطلب على الواردات في البلدان المتقدمة وتزايد عدم اليقين العالمي والآثار المتباطئة المترتبة على تشديد شروط الائتمان في أجزاء من المنطقة، ولا سيما في الصين.
    A fin de hacer frente al problema del crédito en las zonas rurales, la Comisión aprobó la estructura en bancos de villa y de aldea para los bancos, las cooperativas y mutuas de crédito de las zonas rurales. UN ولمعالجة مسألة الائتمان في المناطق الريفية، سمحت اللجنة للمصارف بإنشاء مؤسسات مالية في القرى والبلدات وبتأسيس التعاونيات الائتمانية الريفية.
    La facilidad del acceso al capital extranjero y la posibilidad de obtener préstamos en moneda extranjera compensaron la limitada capacidad de creación de crédito de los mercados financieros internos, que siguen estando subdesarrollados. UN كما أدت سهولة الحصول على رأس المال الأجنبي والقدرة على الاقتراض بالعملات الأجنبية إلى تعويض محدودية القدرة على توفير الائتمان في أسواق مالية محلية ما زالت ناقصة النمو.
    La Fundación del sector privado tiene un programa de crédito específico para la mujer, y se calcula que cerca del 70%-80% de los miembros de las instituciones de crédito de las zonas comunales del sur y las regiones del norte son mujeres. UN ولدى مؤسسة القطاع الخاص برنامج معين ﻹقراض المرأة، وتشكل المرأة ما نسبته ٧٠ إلى ٨٠ في المائة من عضوية تعاونيات الائتمان في المناطق المجتمعية الجنوبية والمناطق الشمالية.
    El Relator Especial se compromete a seguir difundiendo esta recomendación y se pondrá en contacto con las sociedades emisoras de tarjetas de crédito al respecto. UN ويتعهد المقرر الخاص بمواصلة نشر هذه التوصية وسيتصل بشركات بطاقات الائتمان في هذا الصدد.
    Por consiguiente, es urgente mejorar la eficiencia del mercado crediticio en los países africanos. UN وبالتالي، تدعو الحاجة بإلحاح إلى تحسين كفاءة سوق الائتمان في البلدان الأفريقية.
    En particular, está relacionado con el funcionamiento deficiente de los mercados de créditos en muchos países africanos. UN وبصفة خاصة، يرتبط بضعف نشاط أسواق الائتمان في كثير من البلدان الأفريقية.
    Al recomendar esta regla, la Guía resuelve el conflicto de prelación en favor de la continuación del pago de los desembolsos de una línea de crédito irrevocable, en aras de permitir al otorgante continuar activo en su negocio (circunstancia que le dará la mayor oportunidad de pagar sus obligaciones). UN وبالتوصية بهذه القاعدة، يحسم الدليل هذا النـزاع على الأولوية لصالح الاستمرار في تقديم الائتمان في إطار تسهيلات ائتمانية قاطعة من أجل السماح للمانح بالاستمرار في العمل (مما يهيّئ أعظم الفرص لسداد المانح لجميع التزاماته).
    10.6 En 2012, el riesgo de crédito en la República Árabe Siria y la Franja de Gaza aumentó a consecuencia del conflicto. UN 10-6 وفي عام 2012، زادت مخاطر الائتمان في الجمهورية العربية السورية وقطاع غزة من جراء النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد