Habíamos proclamado la aspiración de lograr en el 2015 la enseñanza primaria universal. | UN | لقد أعلنا طموحاتنا في تحقيق التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015. |
Segundo Objetivo: Lograr la enseñanza primaria universal. | UN | الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
Segundo Objetivo: lograr la enseñanza primaria universal. | UN | الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
Estamos librando este año la batalla por la matrícula de primaria universal. | UN | ونطلق هذا العام مبادرة تهدف إلى تحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
La educación primaria universal es crucial en la lucha contra la pobreza. | UN | ١٠ - إن التعليم الابتدائي الشامل أساسي في مكافحة الفقر. |
En particular, le preocupa al Comité el hecho de que todavía no se haya logrado el objetivo de la enseñanza primaria universal. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق خصوصا إزاء عدم التمكن بعد من بلوغ هدف تأمين التعليم الابتدائي الشامل. |
Actualmente se inicia en Myanmar un proyecto de " Educación para todos " que se propone lograr la enseñanza primaria universal. | UN | وينطلق في ميانمار حاليا مشروع لتوفير التعليم للجميع لتحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
Se estima que se necesitarían 5.600 millones de dólares de ayuda por año para proporcionar enseñanza primaria universal en África. | UN | ومن المقدر أن تكون هناك حاجة إلى 5.6 بليون دولار سنويا على شكل معونة لتوفير التعليم الابتدائي الشامل في أفريقيا. |
La enseñanza primaria universal y gratuita ha ayudado a compensar las desventajas que tienen los huérfanos. | UN | وأكدت أن توفير التعليم الابتدائي الشامل مجانا للأيتام خفف عنهم أوجه الحرمان التي يعانون منها. |
En 2000 se implantó la enseñanza primaria universal y cerca del 90% de la población tiene acceso a los servicios de atención de la salud. | UN | وفي عام 2002، بدأ تطبيق برنامج التعليم الابتدائي الشامل وباتت خدمات الرعاية الصحية في متناول حوالي 90 في المائة من السكان. |
Primero, hay dos esferas fundamentales en las que Eritrea no está avanzando: la erradicación de la pobreza extrema y el logro de la educación primaria universal. | UN | أولا، إريتريا لا تسير على الدرب السليم في مجالين حاسمين، وهما: القضاء على الفقر المدقع وتحقيق التعليم الابتدائي الشامل. |
Si se mantiene la actual tasa de crecimiento anual del 0,5%, lograremos la educación primaria universal antes de 2015. | UN | وإذا احتفظنا بمعدل النمو السنوي الحالي الذي يبلغ 0.5 في المائة يمكننا توفير التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015. |
Gambia es también uno de los cuatro países de África que han avanzado en el cumplimiento del objetivo de lograr la educación primaria universal y la igualdad de género en la educación para el año 2015. | UN | إن غامبيا تعد أيضا واحدة من بين أربعة بلدان في أفريقيا تقدمت بشكل أسرع مما حدده الجدول الزمني في تحقيق التعليم الابتدائي الشامل والمساواة بين الجنسين في التعليم بحلول العام 2015. |
Por consiguiente, su Gobierno ha puesto en marcha un programa de educación primaria universal y pronto hará lo propio en relación con otro de educación secundaria. | UN | ولذا تنفذ حكومته برنامجاً للتعليم الابتدائي الشامل وسوف تعكف قريباً على برنامج للتعليم الثانوي. |
Ha logrado reducir a la mitad la pobreza extrema y también ha logrado la educación primaria universal. | UN | وتم تخفيض الفقر المدقع إلى النصف وبلوغ هدف التعليم الابتدائي الشامل. |
Hay necesidad de hacer esfuerzos adicionales para llegar a alcanzar la enseñanza primaria universal e incrementar el acceso a la enseñanza secundaria. | UN | ويلزم بذل المزيد من الجهود لتحقيق التعليم الابتدائي الشامل وزيادة سُبل الحصول على التعليم الثانوي. |
Botswana ha alcanzado prácticamente el objetivo de la educación primaria universal y la igualdad entre los géneros. | UN | وقد حققت بوتسوانا تقريباً الهدف المتمثل في توفير التعليم الإلزامي الابتدائي الشامل وفي المساواة بين الجنسين. |
Se espera que Bhután logre la educación primaria universal mucho antes de 2015. | UN | ومن المتوقع أن تحرز بوتان التعليم الابتدائي الشامل قبل عام 2015 بكثير. |
:: Educación primaria universal y educación para todos antes de 2015; | UN | الوصول إلى توفير التعليم الابتدائي الشامل وتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015. |
Objetivo 3 Lograr la enseñanza primaria universal | UN | الهدف 3: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل |
b) La promoción de la enseñanza primaria amplia y de acceso universal y el logro de la igualdad entre los géneros en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo, haciendo especial hincapié en la reducción del analfabetismo; | UN | (ب) تشجيع التعليم الابتدائي الشامل الميسور والمتاح للجميع وضمان المساواة بين الجنسين داخل جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية، مع التركيز بشكل أساسي على تخفيض الأمية؛ |
Evolución de los indicadores relativos a la enseñanza primaria general en el Estado de Qatar entre 1990 y 2007 | UN | تطور مؤشرات التعليم الابتدائي الشامل في دولة قطر بين 1990-2007 |