ويكيبيديا

    "الابتزاز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extorsión
        
    • chantaje
        
    • extorsiones
        
    • delincuencia organizada
        
    • chantajes
        
    • exacciones
        
    • organizado
        
    • abusos
        
    • soborno
        
    • chantajear
        
    • atropellos
        
    • extorsionar
        
    • robo
        
    • delictivas
        
    • ilícitas organizadas
        
    Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones. UN واتهم كذلك بعض أولئك المعتقلين بارتكاب أعمال إجرامية معروفة، بما فيها الابتزاز والاعتداء.
    Los elementos de las Forces nouvelles no reciben sueldos regularmente y continúan recurriendo a la extorsión para su sustento. UN فعناصر القوات الجديدة لا تتقاضى أجورا منتظمة، وبالتالي فهي لا تزال تلجأ إلى الابتزاز لكسب الرزق.
    Fernando Rivera Tardío, quien habría ejercido presión contra el juez Rodríguez Zeballos, se encontraría también en prisión acusado de extorsión. UN كما يقضي فيرناندو ريبيرا تارديّو، الذي مارس ضغوطاً على القاضي رودريغيث ثيبايّوس، عقوبة السجن حالياً بتهمة الابتزاز.
    Las mujeres nigerianas continúan siendo presa del chantaje asociado a ritos animistas. UN وما زالت النيجيريات يخضعن لأشكال من الابتزاز المرتبط بالطقوس الروحية.
    Coacción psicológica mediante chantaje, engaño, inducción a error o amenaza del uso de la violencia; UN الإكراه النفسي عن طريق الابتزاز أو الخداع أو الغش أو التهديد باستخدام العنف؛
    Para ellos, la extorsión o corrupción son buenas formas de ganarse la vida. TED وبالتالي، فبالنسبة إليهم الابتزاز أو الفساد هي طرق جيدة لكسب الرزق.
    Asalto a un hombre de una gran compañía, secuestrando a su hija, extorsión. Open Subtitles الاعتداء على عضو مرموق في عالم الأعمال الدولِيّة، اختطاف ابنته، الابتزاز
    Heflin Piers, buscado por robo a mano armada, crimen organizado y extorsión. Open Subtitles هيفلن بييرز مطلوب بتهمة السطو المسلح و التهريب و الابتزاز
    Se los ha sometido a las torturas y humillaciones más crueles y han sido objeto de extorsión, amenazas, chantaje y especulación. UN وهم يتعرضون ﻷكثر أنواع التعذيب وحشية ومهانة، وأصبحوا أهدافا لشتى أنواع الابتزاز والتهديد والاستغلال.
    La mayor parte de estas exacciones han sido cometidas en el curso de operaciones de extorsión dirigidas contra comerciantes o contra personas sospechosas de colaborar con las fuerzas de seguridad. UN وارتكبت الغالبية العظمى من عمليات الابتزاز هذه لدى القيام بعمليات تهديد وجهت إما ضد أصحاب الحوانيت أو ضد أشخاص اشتبه في تعاونهم مع قوات اﻷمن.
    Recomendaciones de la Cámara de Comercio Internacional para combatir la extorsión y el soborno en las transacciones comerciales UN الغرفة الدولية للتجارة، توصيات لمكافحة الابتزاز والرشوة في المعاملات التجارية
    El banditismo y la extorsión se utilizan para financiar y garantizar la continuación de la lucha. UN ويُستخدم الابتزاز وقطع الطرق للحصول على التمويل واﻹمداد لمواصلة القتال.
    En diversas localidades de todo el país sus miembros han sido acusados de hostigar a la población local y de participar en actos de extorsión. UN وتوجه إليهم في مواقع مختلفة في كل أنحاء البلد تهمة مضايقة السكان المحليين ولجوئهم إلى الابتزاز.
    Recomendaciones de la Cámara de Comercio Internacional para combatir la extorsión y el soborno en las transacciones comerciales UN الغرفة الدولية للتجارة، توصيات لمكافحة الابتزاز والرشوة في المعاملات التجارية
    ¿Crees que haya usado su tarjeta en el chantaje para cubrir sus huellas? Open Subtitles إذن تعتقدين بأنه استخدم بطاقة الهاتف في مخطط الابتزاز لتغطية آثاره؟
    Quiza este chantaje que estas armando te haya resultado en las casas rodantes donde creciste, pero no funcionara conmigo, ¿ok? Open Subtitles عملية الابتزاز هذه قد تنجح لك في حديقة المقطورة التي عشتَ فيها ولكنها لن تنجح علي، حسناً؟
    En cambio Turquía recurre a las amenazas y al chantaje. UN بيد أن تركيا تلجأ بدلا من ذلك، الى إلقاء التهديدات والى ممارسة الابتزاز.
    No pudiendo soportar más las extorsiones y amenazas, la madre perdió el juicio. UN ولم تتحمل أمها كل هذا الابتزاز والتهديدات ففقدت عقلها.
    El Grupo reconoce las campañas de sensibilización pública realizadas por el Gobierno contra la delincuencia organizada en canales locales de televisión y en vallas publicitarias. UN ويشيد الفريق بحملات التوعية الإعلامية الموجَّهة إلى عامة الناس التي أطلقتها الحكومة على محطات التلفزيون المحلية وعلى لوحات الإعلانات لمكافحة الابتزاز.
    Quiero decir con mucho respeto al Gobierno de los Estados Unidos que no vamos a cambiar nada, que no necesitamos chantajes ni amenazas. UN وأود أن أقول إننا، مع احترامنا الكامل لحكومة الولايات المتحدة، لن نغير شيئا ونحن لسنا بحاجة إلى الابتزاز أو التهديدات.
    No obstante, esos trabajadores son víctimas de abusos policiales, de xenofobia y de odios raciales. UN ورغم ذلك، فهم يروحون ضحايا لجميع أشكال الابتزاز من الشرطة، ولكراهية اﻷجانب، والحقد العنصري.
    Los pueblos democráticos tienen más libertad para denunciar el soborno y la corrupción. UN أما السكان في ظل حكم ديمقراطي فلديهم مزيد من حرية التعبير في وجه الابتزاز والفساد.
    De la misma forma, los derechos humanos se utilizan cada vez más para chantajear y ejercer presiones de todo tipo. UN كما أن حقوق اﻹنسان تُستغل بشكل متزايد بغرض الابتزاز أو لممارسة ضغوط شتى.
    Por lo demás, el gobierno parece resuelto a actuar y, lo que es muy alentador, ha decidido ya indemnizar a las víctimas o a los parientes más cercanos por los atropellos cometidos bajo el régimen militar. UN ويبدو، مع كل، أن الحكومة عازمة على اتخاذ إجراءات، وهي قد قررت بالفعل، وهذه بادرة مشجعة جدا، تعويض الضحايا أو أقارب ضحايا حالات الابتزاز التي ارتكبت في ظل الحكومة العسكرية.
    :: Amenazas por carta o de otro modo con intención de extorsionar; intimidación, UN :: التهديد كتابة أو بشكل آخر بغرض الابتزاز أو الترهيب،
    Los grupos armados que operan en el Tarai han seguido llevando a cabo impunemente sus actividades delictivas, entre las que figuran los asesinatos, los secuestros para cobrar rescates, la detonación de artefactos explosivos y las extorsiones generalizadas. UN 43 - وواصلت جماعات مسلحة ناشطة في منطقة تاراي تنفيذ أنشطتها الإجرامية بمنأى عن العقاب، بما في ذلك أعمال القتل والاختطاف طلبا للفدية وتفجير الأجهزة المتفجرة ونشر الابتزاز على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد