La importancia de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo nos permite sugerir la conveniencia de dar continuidad al informe presentado por el Secretario General sobre esta materia. | UN | إن أهمية الآليات الابتكارية لتمويل التنمية تتيح لنا اقتراح استصواب متابعة تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
La Comisión inicia el debate general sobre la cuestión de los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لمسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية. |
En el informe sobre el tema figuran perspicaces sugerencias para abordar los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | ويتضمن التقرير المتعلق بالبند اقتراحات متبصرة للتعامل مع الآليات الابتكارية لتمويل التنمية. |
En este sentido, Croacia apoya la Declaración sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، تدعم كرواتيا الإعلان بشـــأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية. |
Declaración sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo | UN | الإعلان المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية |
Habría que reforzar los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, como los fondos de solidaridad; | UN | يجب تعزيز الآليات الابتكارية لتمويل التنمية مثل صناديق التضامن؛ |
En este espíritu, invitamos a los bancos y a otras instituciones financieras de los países en desarrollo y desarrollados a que promuevan enfoques innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | وانطلاقا من هذه الروحية، فإننا ندعو المصارف وغيرها من المؤسسات المالية، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، إلى تشجيع المبادرات الابتكارية لتمويل التنمية. |
En este espíritu, invitamos a los bancos y a otras instituciones financieras de los países en desarrollo y desarrollados a que promuevan enfoques innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | وانطلاقا من هذه الروحية، فإننا ندعو المصارف وغيرها من المؤسسات المالية، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، إلى تشجيع المبادرات الابتكارية لتمويل التنمية. |
Así, se organizó una reunión de alto nivel dedicada a los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, en ocasión del 11° período de sesiones de la UNCTAD, celebrado en San Pablo. | UN | ولدى انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد بسان باولو، عُقد بالتالي اجتماع رفيع المستوى، حيث تكرس هذا الاجتماع للآليات الابتكارية لتمويل التنمية. |
Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
Muchos oradores hicieron énfasis en el potencial que tienen los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo al proporcionar recursos estables, predecibles y complementarios a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وأكد كثير من المتكلمين قدرة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية على توفير موارد مستقرة ويمكن التنبؤ بها ومكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
65/146. Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo | UN | 65/146 - الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
Mesa redonda sobre el tema " Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo " | UN | حلقة نقاش عن موضوع " الآليات الابتكارية لتمويل التنمية " |
Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
En 2005, 79 Jefes de Estado aprobaron en la Sede de las Naciones Unidas la Declaración sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وفي عام 2005، قام 79 رئيس دولة بالتصديق على الإعلان المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية في الأمم المتحدة. |
En 2005, 79 Jefes de Estado aprobaron en la Sede de las Naciones Unidas la Declaración sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وفي عام 2005، قام 79 رئيس دولة بالتصديق على الإعلان المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية في الأمم المتحدة. |
A este respecto, es esencial analizar con más detalle las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من تحليل الموارد الابتكارية لتمويل التنمية بشكل أكثر تفصيلا. |
Destaca que el informe sobre las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo (A/59/272) es fruto de una estrecha cooperación entre varios asociados, en particular el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | ومن المؤكد أن التقرير المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية قد كان ثمرة لتعاون وثيق بين أطراف عديدة، وخاصة إدارة الشؤون الدولية الاقتصادية والاجتماعية وجامعة الأمم المتحدة. |
Desde la aprobación del Programa de Bruselas, algunas fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo han pasado de los planes a la práctica. | UN | 23 - ومنذ اعتماد برنامج بروكسل، انتقلت بعض المصادر الابتكارية لتمويل التنمية من مرحلة المفهوم إلى مرحلة التنفيذ. |
Como bien sabe, la reunión oficiosa de la Asamblea General sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo que se celebró el 3 de junio de 2010 movilizó a numerosas delegaciones y suscitó un gran interés. | UN | كما تعلمون، فإن الحدث غير الرسمي للجمعية العامة بشأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية الذي عُقد في 3 حزيران/يونيه الماضي أثار حماس عدد كبير من الوفود وأوجد قدراً كبيراً من الاهتمام. |
China estima que los medios innovadores de financiar el desarrollo revitalizarán las actividades en esta esfera e introducirán nuevos modos de pensar. | UN | 77 - ومن رأي الصين أن الوسائل الابتكارية لتمويل التنمية ستعيد تنشيط الجهود المبذولة في هذا الميدان، كما أنها ستفضي إلى إدخال أنماط تفكير جديدة. |