ويكيبيديا

    "الابتكار العلمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la innovación científica
        
    • innovaciones científicas
        
    Promoción de la innovación científica y tecnológica UN تعزيز الابتكار العلمي والتكنولوجي
    Deberían intensificarse los esfuerzos por promover una mayor apertura y cooperación en la esfera de la innovación científica y tecnológica y establecer un mecanismo equilibrado y eficiente para la transferencia de tecnología y la protección de los derechos de propiedad intelectual. UN كما ينبغي فعل المزيد لتشجيع المزيد من الانفتاح والتعاون في ميدان الابتكار العلمي والتكنولوجي ولإنشاء آلية تتصف بالتوازن والكفاءة لنقل التكنولوجيا وحماية حقوق الملكية الفكرية.
    14. El orador pone de relieve la importancia de la innovación científica y tecnológica de la creación de capacidades y de la ejecución de los acuerdos institucionales, jurídicos y financieros como factores fundamentales para el fomento de un desarrollo industrial sostenible y socialmente responsable. UN 14- وأكد على أهمية الابتكار العلمي والتكنولوجي، وبناء القدرات، وتنفيذ الترتيبات المؤسسية والقانونية والمالية، بوصفها عوامل أساسية في ترويج التنمية الصناعية المستدامة والمسؤولة اجتماعيا.
    Qué maravilloso sería si el aumento de las innovaciones científicas y tecnológicas correspondiese también con una mayor equidad e inclusión social. TED كم سيكون الأمر رائعاً لو أن نمو الابتكار العلمي والتقنيّ يحقق المزيد من المساواة والاندماج الاجتماعي.
    Con ese propósito, la ONUDI deberá contar no sólo con personal calificado sino también con la metodología y las políticas que le permitan ofrecer herramientas capaces de fortalecer sus servicios en el campo de las innovaciones científicas y la transferencia de tecnología. UN ولبلوغ تلك الغاية، تحتاج اليونيدو ليس فقط إلى موظفين مؤهّلين بل أيضا إلى منهجيات وسياسات تمكّنها من تعزيز خدماتها في مجالي الابتكار العلمي ونقل التكنولوجيا.
    Los otros son la promoción de la productividad y el empleo, el establecimiento de objetivos económicos y de empleo oficiales, la promoción de las innovaciones científicas y tecnológicas, y la aplicación de estrategias intersectoriales destinadas a fomentar las aptitudes y alentar las inversiones. UN أما الأركان الأخرى فهي تعزيز الإنتاجية والعمالة، ووضع أهداف رسمية في مجال الاقتصاد والعمالة، وتعزيز الابتكار العلمي والتكنولوجي، وتنفيذ استراتيجيات شاملة ترمي إلى تحسين المهارات وتشجيع الاستثمار.
    C. Promoción de la innovación científica y tecnológica UN جيم- تدعيم الابتكار العلمي والتكنولوجي
    La comunidad internacional debe intensificar la coordinación en la esfera de la innovación científica y tecnológica y esforzarse por incrementar la capacidad de los países en desarrollo en ese sentido, por ejemplo mediante el ofrecimiento de mayor asistencia técnica y el cumplimiento de los compromisos pertinentes. UN ولابد من أن يعمل المجتمع الدولي على تعزيز التعاون في ميدان الابتكار العلمي والتكنولوجي وعلى بناء قدرات البلدان النامية في هذا المضمار، وذلك بأمور منها توفير المساعدة التقنية المزادة والوفاء بالالتزامات ذات الصلة.
    D. Mejora de la infraestructura para promover la tecnología Para la creación y aplicación de la innovación científica también es necesaria una infraestructura básica, que comprende una buena red de carreteras y transporte, abastecimiento seguro de electricidad y extensas redes de telecomunicaciones y otras empresas de servicios públicos. UN 25 - ويتطلب خلق الابتكار العلمي وتطبيقه أيضا توافر هياكل أساسية. وتشمل هذه الهياكل الأساسية شبكة سليمة من الطرق ووسائل النقل، وإمدادات كهربائية يعول عليها، وشبكات سليمة من الاتصالات السلكية واللاسلكية وغيرها من المرافق العامة.
    7. Observa que la promoción de la innovación científica y tecnológica, la creación de vínculos entre los sectores de la economía nacional, la promoción del espíritu empresarial y el aumento de la coherencia entre las políticas industriales y otras políticas económicas son importantes para fomentar el desarrollo industrial en África; UN 7 - يلاحظ أن تعزيز الابتكار العلمي والتكنولوجي وإقامة الروابط بين القطاعات على صعيد الاقتصاد المحلي، وحفز تنظيم المشاريع، وتعزيز الاتساق بين السياسات الصناعية والسياسات الاقتصادية الأخرى، هي عوامل مهمة لتعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا؛
    7. Observa que la promoción de la innovación científica y tecnológica, la creación de vínculos entre los sectores de la economía nacional, la promoción del espíritu empresarial y el aumento de la coherencia entre las políticas industriales y otras políticas económicas son importantes para fomentar el desarrollo industrial en África; UN 7- يلاحظ أن تعزيز الابتكار العلمي والتكنولوجي وإقامة الروابط بين القطاعات على صعيد الاقتصاد المحلي، وحفز تنظيم المشاريع، وتعزيز الاتساق بين السياسات الصناعية والسياسات الاقتصادية الأخرى، هي عوامل مهمة لتعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا؛
    12. En el informe se subraya asimismo la necesidad de que la política industrial ponga de relieve: a) la promoción de la innovación científica y tecnológica; b) la creación de vínculos en la economía nacional; c) el fomento de la iniciativa empresarial; y d) la mejora de la capacidad de los Estados. UN 12- ويشدد التقرير أيضاً على ضرورة وضع سياسات صناعية للتركيز على (أ) تشجيع الابتكار العلمي والتكنولوجي؛ (ب) وإقامة روابط في الاقتصاد المحلي؛ (ج) وتشجيع روح المشاريع التجارية؛ (د) وتحسين القدرات الحكومية.
    407. Dada sus importantes aportaciones a los ámbitos de las telecomunicaciones, la robótica, la medicina y la ciencia ambiental, el Canadá sigue desempeñando un importante papel en materia de innovaciones científicas y tecnológicas. UN ٧٠٤- لا تزال كندا من الدول الفاعلة الهامة في ميدان الابتكار العلمي والتكنولوجي باسهاماتها الرئيسية في مجالات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية، والروبوتات، واﻷدوية، والعلوم البيئية.
    23. Un ejemplo de programas de tecnología espacial y sus aplicaciones en Asia occidental fue aportado por el representante del Instituto de los Emiratos de Ciencia y Tecnología de Avanzada (EIAST), fundado en los Emiratos Árabes Unidos en 2006 para prestar apoyo a las innovaciones científicas y al adelanto tecnológico. UN 23- وقدَّم مثال على برامج تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في غرب آسيا عرضه ممثّل مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدّمة التي تأسّست في الإمارات العربية المتحدة في عام 2006 لدعم الابتكار العلمي والتقدم التكنولوجي.
    Reconocemos que pueden generarse oportunidades de trabajo decente para todos y creación de empleo mediante, entre otras cosas, inversiones de los sectores público y privado en innovaciones científicas y tecnológicas, obras públicas para restablecer, regenerar y conservar los recursos naturales y ecosistemas, y servicios sociales y comunitarios. UN 154 - ونسلم بأنه يمكن توفير فرص العمل الكريم للجميع وخلق فرص عمل بطرق منها الاستثمارات العامة والخاصة في مجال الابتكار العلمي والتكنولوجي والأشغال العامة في مجال استعادة الموارد الطبيعية والنظم البيئية وتجديدها وحفظها والخدمات الاجتماعية والمجتمعية.
    Reconocemos que pueden generarse oportunidades de trabajo decente para todos y la creación de empleo, entre otras cosas, mediante inversiones del sector público y el privado en innovaciones científicas y tecnológicas, obras públicas para restaurar, regenerar y conservar los recursos naturales y ecosistemas, y servicios sociales y comunitarios. UN 154 - ونسلم بأنه يمكن توفير فرص العمل اللائق للجميع وخلق فرص عمل بطرق، منها الاستثمارات العامة والخاصة في مجال الابتكار العلمي والتكنولوجي، والأشغال العامة في مجال استعادة الموارد الطبيعية والنظم البيئية وتجديدها والحفاظ عليها، والخدمات الاجتماعية والمجتمعية.
    Reconocemos que pueden generarse oportunidades de trabajo decente para todos y creación de empleo mediante, entre otras cosas, inversiones de los sectores público y privado en innovaciones científicas y tecnológicas, obras públicas para restablecer, regenerar y conservar los recursos naturales y ecosistemas, y servicios sociales y comunitarios. UN 154 - ونسلم بأنه يمكن توفير فرص العمل الكريم للجميع وخلق فرص عمل بطرق منها الاستثمارات العامة والخاصة في مجال الابتكار العلمي والتكنولوجي والأشغال العامة في مجال استعادة الموارد الطبيعية والنظم البيئية وتجديدها وحفظها والخدمات الاجتماعية والمجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد