ويكيبيديا

    "الاتجار بالأشخاص لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la trata de personas de
        
    • la trata de personas en
        
    • de la trata de
        
    Myanmar indicó no obstante que su Ley contra la trata de personas de 2005 incluía disposiciones sobre la protección de los testigos. UN بيد أن ميانمار ذكرت أن قانونها الخاص بمكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2005 يتضمّن أحكاما بشأن حماية الشهود.
    Se presentó a la Oficina del Procurador General el proyecto de ley sobre la trata de personas de 2005 para su examen y ulterior envío al Parlamento. UN إن مشروع قانون الاتجار بالأشخاص لعام 2005 قد عُرض على الهيئة البرلمانية للتصرف ثم أحالته إلى البرلمان.
    La Ley de prevención de la trata de personas de 2010 se ocupaba de manera exhaustiva de la cuestión de la trata de personas. UN ويتناول قانون منع الاتجار بالأشخاص لعام 2010 بصورة شاملة عملية الاتجار بالبشر.
    Celebró la aprobación de la Ley de lucha contra la trata de personas de 2011. UN ورحبت بقانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2011.
    102. El Fondo Estatal que se menciona en las respuestas anteriores a las Recomendaciones 13 y 14 del Comité se fundó de acuerdo con el artículo 9 de la Ley de lucha contra la trata de personas en 2006. UN 102- وكما أشير في الردود على توصيتي اللجنة 13 و14 أعلاه، أنشئ الصنـدوق الحكومي عملاً بالمادة 9 من قانون جورجيا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2006.
    El Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas de 2010 sirve de marco integral y general. UN وأن خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2012 توفر إطارا متكاملا وشاملا.
    El mismo orador describió además la Ley contra la trata de personas de 2003, firmada recientemente, encaminada a garantizar un medio seguro a mujeres y niños. UN كما وصف المتكلم نفسه قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2003 الذي وقع مؤخرا، والذي يهدف إلى ضمان بيئة آمنة للنساء والأطفال.
    El mismo orador describió además la Ley contra la trata de personas de 2003, firmada recientemente, encaminada a garantizar un medio seguro a mujeres y niños. UN كما وصف المتكلم نفسه قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2003 الذي وقع مؤخرا، والذي يهدف إلى ضمان بيئة آمنة للنساء والأطفال.
    Preocupan también al Comité los informes de que se ha abusado de la Ley contra la trata de personas de 2005 y de que algunas personas inocentes han sido arrestadas sobre la base de cargos de trata de personas falsos. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير القائلة بأن قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2005 قد أسيء استخدامه، وأن بعض الأفراد الأبرياء تم اعتقالهم بتهم ملفقة بالاتجار بالأشخاص.
    El Estado parte debe también asignar los fondos presupuestarios necesarios para la aplicación efectiva de la Ley contra la trata de personas de 2005 y otras medidas pertinentes. UN كما أن على الدولة الطرف أن تخصص الاعتمادات اللازمة من الميزانية من أجل التنفيذ الفعلي لقانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2005، وغيره من التدابير الأخرى ذات الصلة.
    Myanmar indicó que su Ley contra la trata de personas de 2005 incluía una disposición sobre la protección de los testigos, pero todavía no se había promulgado ley alguna sobre la protección de los testigos que participaran en actuaciones penales. UN وأشارت ميانمار إلى أن قانونها الخاص بمكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2005 يتضمّن حكما واحدا بشأن حماية الشهود، لكن يتعين سن التشريع المتعلق بحماية الشهود في الإجراءات الجنائية.
    En Malasia, la Ley de lucha contra la trata de personas de 2007 establece que las víctimas de la trata no serán enjuiciadas por entrar ilegalmente en el país, lo cual debería facilitar la denuncia de los casos de violencia. UN ففي ماليزيا، يقضي قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2007 بعدم مقاضاة ضحايا هذا الاتجار على دخول البلد بصورة غير قانونية، الأمر الذي ينتظر أن ييسّر الإبلاغ عن حالات العنف.
    Lesotho tomó nota con reconocimiento de la promulgación por el Estado de varias leyes para proteger los derechos humanos, incluida la Ley contra la trata de personas, de 2008. UN ولاحظت ليسوتو بتقدير أن الدولة قد سنّت عدة قوانين لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2008.
    Además, en la Ley de lucha contra la trata de personas de 2011 el uso de niños en la pornografía se tipificaba como delito de explotación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعد استغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية شكلاً من الاستغلال الإجرامي بموجب قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2011.
    Ley sobre la trata de personas de 2007 UN قانون الاتجار بالأشخاص لعام 2007
    99. El Organismo Nacional de Lucha contra la Trata de Personas se creó en virtud de la Ley contra la Trata de Personas, de 2007, y empezó a funcionar el 1 de diciembre de 2011. UN 99- نص قانون الاتجار بالأشخاص لعام 2007 على إنشاء وكالة وطنية معنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Tras la aprobación de la Ley contra la trata de personas, de 2003 (LR 9208), las funciones del Consejo fueron transferidas al Consejo interinstitucional contra la trata de personas. UN ومع صدور القانون RA 9208، أو قانون مناهضة الاتجار بالأشخاص لعام 2003، تم تحويل وظائف المجلس إلى مجلس مشترك بين الوكالات لمناهضة الاتجار.
    En el informe se indica que la Ley contra la trata de personas de 2003 establece penas para diversos delitos relacionados con la trata (párr. 188 c)). UN 8 - يلاحظ التقرير أن قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2003 يفرض عقوبات على شتى أنواع الجرائم المتصلة بالاتجار بالأشخاص (الفقرة 188 (ج)).
    También se promulgó la Ley de la República No. 9208, conocida bajo el título de Ley contra la trata de personas de 2003, en virtud de la cual es delito la trata de personas y que instituye mecanismos para rescatar a los trabajadores migrantes filipinos en situación irregular. UN وسنت الفلبين أيضا القانون الجمهوري 9208 المعروف بقانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2003، الذي يجرم الاتجار بالأشخاص ويوفّر آليات لإنقاذ العمال المهاجرين الفلبينيين المقيمين إقامة غير قانونية في بلدان المهجر.
    En el informe publicado por el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América en junio de 2012 sobre la trata de personas en 2011, Sierra Leona quedó ubicada en la categoría 2 de la lista de vigilancia. UN في التقرير عن الاتجار بالأشخاص لعام 2011 الذي أصدرته وزارة الخارجية في الولايات المتحدة في حزيران/يونيه 2012، انخفض ترتيب سيراليون ودخلت في الفئة الثانية في قائمة المراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد