ويكيبيديا

    "الاتجار بالانبعاثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comercio de los derechos de emisión
        
    • comercio de emisiones
        
    • comercio de derechos de emisión
        
    • comercio de las emisiones
        
    • intercambio de derechos de emisión
        
    • la compraventa de derechos de emisión
        
    La labor de este programa relativa al comercio de los derechos de emisión y los registros se centra en establecer el sistema de contabilidad de las transferencias. UN ويتركز عمل برنامج الآليات التعاونية بشأن الاتجار بالانبعاثات وقوائم الجرد على وضع نظام لتعليل عمليات نقل الانبعاثات.
    i) Anexo I: el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos; UN `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛
    i) Anexo I: el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos; UN `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛
    Artículo 17 - comercio de emisiones entre las Partes del anexo I UN المادة ٧١- الاتجار بالانبعاثات بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Se prevé que tanto el CIDE como el MDL darán lugar a mercados de tamaño considerable, y que todo el comercio de derechos de emisión se convertirá en uno de los mayores mercados de mercancías del mundo. UN ويُتوقع أن يصبح لكل من الاتجار الدولي بالانبعاثات وآلية التنمية النظيفة ثقل لا يستهان به في السوق، كما يُتوقع أن يصبح الاتجار بالانبعاثات إجمالاً واحداً من أكبر الأسواق السلعية في العالم.
    i) Anexo I: El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos; UN المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛
    i) Anexo I: El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos; UN المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛
    comercio de los derechos de emisión y mecanismos UN الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع
    Sería necesario enmendar el artículo 17 para permitir un comercio de los derechos de emisión basado en metas sectoriales estrictas. UN وسيكون مطلوباً إجراء تعديل على المادة 17 لإتاحة الاتجار بالانبعاثات استناداً إلى أهداف قطاعية صارمة.
    El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos UN الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع
    El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos UN الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع
    III. El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos 42 UN الثالث - مشروع المقرر -/م أإ-6 الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع 49
    El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos UN الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع
    El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos UN الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع
    - Para asegurar que el sistema de comercio de emisiones sea transparente, accesible y verificable, funcione de manera no discriminatoria y no tenga por resultado distorsiones de la competencia UN ● كفالة أن يكون نظام الاتجار بالانبعاثات شفافا ويمكن الوصول إليه ويمكن التحقق منه، وأن يعمل بطريقة غير تمييزية، وألا يؤدي إلى تشوهات في المنافسة
    20. Negativa de las Partes incluidas en el anexo I a participar en el comercio de emisiones con arreglo al artículo 17 UN ٠٢- رفض اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول المشاركة في الاتجار بالانبعاثات بموجب المادة ٧١.
    - Para asegurar que el comercio de emisiones permita obtener beneficios ambientales reales, económicos y verificables y que el comercio de " aire caliente " no tenga por resultado una reducción de emisiones inferior a la que se habría obtenido en el caso de no realizarse ese comercio UN ● كفالة أن يتيح الاتجار بالانبعاثات فوائد بيئية حقيقية وفعالة من حيث التكلفة ويمكن التحقق منها، وألا يؤدي الاتجار بشأن `الهواء الساخن` إلى تخفيضات انبعاثات تكون أدنى مما سيكون عليه الحال لولا ذلك
    El comercio de derechos de emisión se basa en la distribución de derechos de emisión a los países desarrollados, que corresponden a sus metas acordadas. UN ويقوم الاتجار بالانبعاثات على توزيع مخصصات للانبعاثات على البلدان المتقدمة تقابل أهدافها المتفق عليها.
    Una Parte señaló que su sistema de comercio de derechos de emisión era su política más emblemática. UN وأشار بلد طرف إلى أن نموذج الاتجار بالانبعاثات هو سياسته الرئيسية.
    28. En 1999 se concedió una donación al Earth Council Institute of Canada para la redacción de un completo manual de formación en comercio de derechos de emisión y los módulos correspondientes. UN 28- وقدمت في عام 1999 منحة إلى معهد مجلس الأرض الكندي لإعداد دليل وبرامج للتدريب الشامل على الاتجار بالانبعاثات.
    182. La secretaría creada a tenor del artículo 8 de la Convención actuará como secretaría para la administración del comercio de las emisiones en virtud del artículo 172. UN 182- تعمل الأمانة المنشأة بموجب المادة 8 من الاتفاقية بوصفها أمانة إدارة الاتجار بالانبعاثات بموجب المادة 17(2).
    La idea en que se basa el intercambio de derechos de emisión es que a las empresas y los países que reduzcan sus emisiones por debajo del nivel que se les ha fijado como objetivo les sobrarán créditos que podrán vender. UN ويقوم الاتجار بالانبعاثات على فكرة مفادها أن الشركات والدول التي تخفض الانبعاثات إلى ما دون الهدف المحدد ستقيد لحسابها كميات يمكن أن تبيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد