ويكيبيديا

    "الاتجار بالكوكايين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tráfico de cocaína
        
    • tráfico ilícito de cocaína
        
    • de la cocaína
        
    El tráfico de cocaína siguió afectando sobre todo a los países de América y Europa occidental. UN واستمر الاتجار بالكوكايين يؤثر بصورة أساسية في بلدان القارة الأمريكية وأوروبا الغربية.
    Cooperación en materia de aplicación de la ley e información para combatir el tráfico de cocaína de América Latina a África occidental UN التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون والاستخبارات في مكافحة الاتجار بالكوكايين من أمريكا اللاتينية إلى غرب أفريقيا
    92. Se ha acentuado el aumento del tráfico de cocaína a través del continente africano, en particular hacia Europa occidental. UN 92- وقد أصبح ازدياد الاتجار بالكوكايين عبر القارة الأفريقية، وعلى الأخص إلى أوروبا الغربية، باديا للعيان أكثر.
    La información sobre los distintos casos de incautaciones de drogas confirmó el papel cada vez más importante que desempeña África como zona de tránsito para el tráfico de cocaína. UN وتؤكد المعلومات الواردة بشأن مضبوطات المخدرات الدور المتنامي لأفريقيا كمنطقة عبور لأنشطة الاتجار بالكوكايين.
    Varios oradores expresaron inquietud por el alarmante aumento del tráfico ilícito de cocaína a través del África occidental y de heroína a través del África oriental. UN 22- وأعرب عدة متكلمين عن قلقهم من الزيادة المثيرة للانزعاج في الاتجار بالكوكايين عبر غرب أفريقيا وبالهيروين عبر شرق أفريقيا.
    La información sobre incautaciones individuales de drogas confirmó la importancia cada vez mayor de África como zona de tránsito para el tráfico de cocaína. UN وأكَّدت المعلومات الواردة عن المضبوطات من كل نوع من أنواع المخدرات اتساع دور أفريقيا كمنطقة عبور في مجال الاتجار بالكوكايين.
    La cocaína no se produce en el África Occidental, pero el tráfico de cocaína ya está afectando la frágil paz que existe en algunas partes de nuestra región. UN فالكوكايين لا ينتج في غرب أفريقيا، غير أن الاتجار بالكوكايين ينال بالفعل من السلام الهش السائد في أجزاء من منطقتنا.
    El tráfico de cocaína es una amenaza a la seguridad nacional y un cáncer que menoscaba el estado de derecho en nuestras sociedades. UN إن الاتجار بالكوكايين تهديد للأمن الوطني، وسرطان ينخر في سيادة القانون في مجتمعاتنا.
    En algunos países de América Central, el tráfico de cocaína ha provocado un aumento de la violencia. UN وفي بعض بلدان أمريكا الوسطى، تسبب الاتجار بالكوكايين في تفاقم العنف.
    Según algunos indicadores, desde 2007 el tráfico de cocaína a través del África occidental ha disminuido o se ha diversificado sustancialmente. UN وتوحي بعض المؤشرات بأن الاتجار بالكوكايين عبر غرب أفريقيا شهد، منذ عام 2007، تراجعاً أو درجة عالية من التنوع.
    El tráfico de cocaína y de cannabis permite a los extremistas generar ingresos, que a su vez financian rebeliones. UN ويشكل الاتجار بالكوكايين والقنب للمتطرفين مصدرا لتوليد الإيرادات، وبالتالي تمويل حركات التمرّد.
    Las redes de tráfico de cocaína de América Latina han ido estableciendo nuevas rutas hacia el mercado europeo a través de África Occidental. UN فكانت شبكات الاتجار بالكوكايين في أمريكا اللاتينية قد دأبت على إقامة طرق جديدة إلى السوق الأوروبية مرورا بغرب أفريقيا.
    Colombia notificó que disponía de unidades especiales de investigación criminal para luchar contra las organizaciones que se dedicaban al tráfico de cocaína, heroína y precursores químicos. UN وأبلغت كولومبيا بأن لديها وحدات تحقيق جنائي متخصصة لمحاربة التنظيمات الضالعة في الاتجار بالكوكايين والهيروين والكيماويات السليفة.
    80. El tráfico de cocaína ha adquirido una importancia considerable en todo el continente africano, particularmente en los países más próximos a América del Sur. UN 80- واكتسب الاتجار بالكوكايين أهمية بالغة في القارة الأفريقية برمتها، وخاصة في البلدان القريبة من أمريكا الجنوبية.
    1. tráfico de cocaína en Europa UN 1- الاتجار بالكوكايين في أوروبا
    5. En la Séptima Reunión de HONLEA, Europa, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " tráfico de cocaína en Europa " : UN 5- أشار الاجتماع السابع لهونليا، أوروبا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجار بالكوكايين في أوروبا " :
    En el informe también se señala que los ingresos ilícitos que genera el tráfico de cocaína sobrepasan el producto interno bruto de algunos países africanos. UN ويواصل التقرير القول إن الدخل غير المشروع المولد من الاتجار بالكوكايين يتجاوز الناتج المحلي الإجمالي لبعض البلدان الأفريقية.
    El tráfico de cocaína representa la amenaza más grave para la seguridad de Sierra Leona, especialmente porque el tráfico de drogas suele ir acompañado del tráfico de armas y de seres humanos, de corrupción y de la subversión de las instituciones legítimas del Estado. UN ويمثل الاتجار بالكوكايين أكبر تهديد لأمن سيراليون، وخاصة لأن تهريب المخدرات ينحو لأن يكون مترافقا مع تجارة الأسلحة، والاتجار بالبشر، والفساد، وتخريب مؤسسات الدولة الشرعية.
    El tráfico de cocaína a través del África occidental era motivo de preocupación, en particular debido a la frágil infraestructura de la región y a la influencia nefasta que las organizaciones de narcotraficantes podían tener en esas comunidades. UN وذكروا أن الاتجار بالكوكايين عبر غرب أفريقيا يسبب القلق، لا سيما بسبب هشاشة البنى الأساسية في المنطقة والأثر الهدام الذي يمكن أن تتركه تنظيمات الاتجار بالمخدرات في مجتمعاتها المحلية.
    El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito señaló que el tráfico de cocaína en África Occidental y Central generaba alrededor de 900 millones de dólares por año. UN ولاحظ المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أن عائدات الاتجار بالكوكايين مروراً بغرب أفريقيا ووسط أفريقيا تشارف 900 مليون دولار سنويا.
    63. Varios oradores expresaron preocupación por el aumento alarmante del tráfico ilícito de cocaína a través del África occidental, subregión esta que se utilizaba como lugar de reexpedición y almacenamiento. UN 63- وأعرب عدة متكلمين عن قلقهم من الزيادة المهولة في الاتجار بالكوكايين عبر غرب أفريقيا، التي أصبحت تُستخدم كمنطقة لإعادة الشحن وللتخزين.
    36. Las rutas de tráfico de la hierba de cannabis son más difusas que las de la cocaína o la heroína a causa de la gran cantidad de países de origen. UN 36- إن دروب الاتجار بأعشاب القنب أكثر انتشارا من دروب الاتجار بالكوكايين أو الهيروين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد