ويكيبيديا

    "الاتجار في الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la trata de niños
        
    • de trata de niños
        
    • trata de seres
        
    • trata de niños y
        
    Se alienta también al Estado Parte a que continúe su cooperación con los países vecinos para erradicar la trata de niños a través de las fronteras. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة تعاونها مع البلدان المجاورة من أجل القضاء على الاتجار في الأطفال عبر الحدود.
    Se alienta también al Estado Parte a que continúe su cooperación con los países vecinos para erradicar la trata de niños a través de las fronteras. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة تعاونها مع البلدان المجاورة من أجل القضاء على الاتجار في الأطفال عبر الحدود.
    Se alienta también al Estado Parte a que continúe su cooperación con los países vecinos para erradicar la trata de niños a través de las fronteras. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة تعاونها مع البلدان المجاورة من أجل القضاء على الاتجار في الأطفال عبر الحدود.
    Se ha promulgado legislación para impedir la trata de seres humanos, en cuyo marco se prohíbe terminantemente la trata de niños. UN ولقد سنت تشريعات لحظر الاتجار في الأشخاص، مما حال بالفعل دون الاتجار في الأطفال.
    442. El Comité expresa también preocupación por la información sobre los supuestos casos de trata de niños y la posible utilización de la adopción internacional con fines de trata. UN 442- تعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء المعلومات المتعلقة بالحالات التي يزعم فيها الاتجار في الأطفال وإزاء احتمال اللجوء إلى التبني الدولي لأغراض الاتجار بالأطفال.
    La creación de dichos comités de vigilancia constituye una medida importante para sensibilizar a las comunidades locales acerca del fenómeno de la trata de niños, así como de sus causas subyacentes. UN ويعد إنشاء لجان المراقبة هذه إجراءً مهماً لتوعية المجتمعات المحلية بظاهرة الاتجار في الأطفال وبأسبابها الأساسية.
    Número de funcionarios de fronteras y de agentes del orden público que recibieron formación para la prevención de la trata de niños y el respeto de su dignidad UN عدد موظفي الحدود وإنفاذ القانون الذين تلقوا تدريباً بغية منع الاتجار في الأطفال وصون كرامتهم
    Proyecto de plan nacional de lucha contra la trata de niños. UN مسودة خطة وطنية لمناهضة الاتجار في الأطفال.
    Un examen de la legislación nacional y elaboración de criterios mínimos para combatir la trata de niños; UN مراجعة التشريعات الوطنية، ووضع معايير للحد الأدنى المطلوب لمناهضة الاتجار في الأطفال.
    Los artistas y celebridades que desempeñan funciones de embajadores de buena voluntad fueron animados a promover las cuestiones relativas a la infancia, en particular en relación con la trata de niños, en su labor artística. UN تم تشجيع سفراء النوايا الحسنة من الفنانين والمشاهير على تبني قضايا الطفولة وخاصةً الاتجار في الأطفال في أعمالهم الفنية.
    También son fundamentales las medidas decididas para fortalecer los mecanismos jurídicos y la cooperación internacional para hacer frente a la trata de niños y a la prostitución infantil. UN كذلك لا بد في معالجة الاتجار في الأطفال واستخدامهم في الدعارة من اتخاذ تدابير حازمة، عبر تعزيز الآليات القانونية والتعاون الدولي.
    El Estado Parte debe proseguir activamente su política de lucha contra la trata de niños con fines de explotación laboral y sexual, en particular mediante la aplicación efectiva de todas las medidas contempladas en el plan nacional para implementar esta política. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بنشاط سياستها العامة القاضية بمكافحة الاتجار في الأطفال لاستغلالهم في العمل والجنس، لا سيما من خلال التنفيذ الفعال لجميع عناصر خطة العمل الوطنية، التي اعتمدت لوضع هذه السياسة موضع التنفيذ.
    2002 Jefa de la delegación china ante la Segunda Conferencia Regional sobre Trabajo prohibido: el caso de la trata de niños y mujeres, que se celebró en Tailandia UN رئيسة وفد الصين للمؤتمر الإقليمي الثاني المعني بهجرة العمالة غير القانونية: أسباب الاتجار في الأطفال والنساء المعقودة في تايلاند
    - El plan de acción de la lucha contra la trata de niños. UN - وخطة العمل من أجل مكافحة الاتجار في الأطفال.
    La OIT seguirá haciendo especial hincapié en la trata de niños con fines de explotación laboral o sexual. UN 88 - ومنظمة العمل الدولية ستواصل التركيز، بصفة خاصة، على الاتجار في الأطفال لأغراض العمالة أو الاستغلال الجنسي.
    580. A fin de impedir y combatir la trata de niños con fines sexuales y otros fines de explotación, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 580- وكي يتسنى منع الاتجار في الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    Asimismo, el Comité recomienda que, durante la fase de elaboración del plan de acción nacional, el Estado Parte investigue y facilite datos estadísticos exhaustivos sobre la magnitud, naturaleza y evolución de la trata de niños en Qatar. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف، في معرض وضع خطة العمل الوطنية، بإجراء أبحاث وتوفير بيانات إحصائية شاملة عن نطاق ظاهرة الاتجار في الأطفال في قطر وعن طبيعتها وأنماطها المتغيرة.
    La Relatora afirmó que era imperativo y urgente mantener una estrecha vigilancia para erradicar la trata de niños. UN وذكرت المقررة الخاصة أن الرصد الوثيق لذلك الأمر، بغرض القضاء تماما على الاتجار في الأطفال لهذا الغرض يعد أمرا عاجلا وحتميا.
    El Plan de desarrollo contra la trata de seres humanos 2006-2009 contenía medidas explícitas de prevención de la trata de niños. UN وتتضمن خطة التنمية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2006-2009 تدابير منفصلة لمنع الاتجار في الأطفال.
    Nuestras misiones diplomáticas en el extranjero promueven la campaña liderada por el Movimiento Internacional Suzanne Mubarak de Mujeres por la Paz, en cooperación con las ONG, a fin de mejorar la concienciación sobre los delitos de la trata de niños y sus peligros. UN تقوم بعثاتنا الدبلوماسية في الخارج بالترويج للحملة التي تقودها حركة سوزان مبارك للمرأة من أجل السلام بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية للتوعية بجرائم الاتجار في الأطفال وأخطارها.
    El transporte transfronterizo de niños vulnerables por los gobiernos y por grupos rebeldes durante un conflicto armado constituye una de las peores formas de trata de niños. UN وتُعد عمليات نقل الأطفال الضعفاء من جانب كل من الحكومة والجماعات المتمردة عبر الحدود خلال الصراعات المسلحة واحدة من أسوأ أشكال الاتجار في الأطفال.
    Formación sobre la trata de seres humanos y otras cuestiones UN التدريب على مكافحة الاتجار في الأطفال وموضوعات أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد