ويكيبيديا

    "الاتحادية الانتقالية للصومال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Federal de Transición de Somalia
        
    • federales de transición de Somalia
        
    El Consejo también escuchó la intervención del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia, Mohamed Abdullahi Omaar. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    Celebrando que las Naciones Unidas sigan ocupándose de la situación, en colaboración con el recién creado Gobierno Federal de Transición de Somalia, UN وإذ ترحب بتركيز جهود الأمم المتحدة المتواصل، في ظل الشراكة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال المنشأة حديثا،
    Al Gobierno Federal de Transición de Somalia UN توجيه رسالة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال يقوم من خلالها بما يلي:
    El Consejo escuchó una exposición del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia, Mohamed Abdullahi Omaar. UN واستمع المجلس إلى بيان قدمه أحمد عبدالله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    El Consejo de Seguridad, en el párrafo 3 de su resolución 1744 (2007), me pidió que prestara asistencia a las instituciones federales de transición de Somalia con la convocación de un congreso de reconciliación nacional y, en un contexto más amplio, que promoviera un proceso político continuo y plenamente inclusivo, en colaboración con la Unión Africana, la Liga de los Estados Árabes y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD). UN 1 - طلب إليّ مجلس الأمن، في الفقرة 3 من قراره 1744 (2007)، أن أساعد المؤسسات الاتحادية الانتقالية للصومال بعقد مؤتمر للمصالحة الوطنية، وبصورة أعم، أن أشجع مواصلة العملية السياسية الشاملة للجميع، وذلك بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    El Consejo de Ministros dedicó especial atención a la función de los combatientes extranjeros implicados en intentos de derrocamiento del Gobierno Federal de Transición de Somalia. UN وناقش مجلس الوزراء بصفة خاصة دور المقاتلين الأجانب المتورطين في محاولات لإسقاط الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    Escuchemos el llamamiento que formuló a la Asamblea el Presidente del Gobierno Federal de Transición de Somalia hace unos días. UN فلنلب المناشدة التي وجهها رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال إلى الجمعية العامة قبل بضعة أيام.
    En Kenya, la delegación también se reunió con representantes del Gobierno Federal de Transición de Somalia. UN وفي كينيا، اجتمع الوفد أيضاً مع ممثلي الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    Comunicado conjunto emitido tras la reunión celebrada entre el Gobierno de Kenya y el Gobierno Federal de Transición de Somalia UN بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال
    Acogiendo con beneplácito que las Naciones Unidas se sigan ocupando de la situación, en colaboración con el recién creado Gobierno Federal de Transición de Somalia, UN " وإذ ترحب بتركيز الأمم المتحدة المتواصل، في ظل الشراكة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال المنشأة حديثا،
    i) El compromiso asumido por el Gobierno Federal de Transición de Somalia de atender las necesidades de los niños en el conflicto armado y destacar la importancia de su aplicación como cuestión de prioridad; UN ' 1` الالتزامات التي تعهدت بها الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال بشأن تلبية احتياجات الأطفال في حالات الصراع المسلح، والتشديد على أهمية تنفيذ تلك الالتزامات على سبيل الأولوية؛
    El Consejo escuchó la información presentada por el Excmo. Sr. Ali Ahmed Jama Jengeli, Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia, sobre la situación actual de Somalia. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد علي جامع، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال عن الحالة السائدة حاليا في الصومال.
    IV. Notificaciones al Gobierno Federal de Transición de Somalia UN رابعا - تقديم إشعارات إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال
    Tomando en consideración la información presentada por el Presidente del Gobierno Federal de Transición de Somalia y su llamamiento para recabar con urgencia apoyo y asistencia a fin de desarrollar la capacidad de las fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición, UN وإذ يضع في اعتباره الإحاطة المقدمة من رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال ونداءه للتعجيل بتقديم الدعم والمساعدة من أجل بناء قدرات قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية،
    El Gobierno Federal de Transición de Somalia solicita atentamente a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que apoyen de inmediato la prohibición impuesta por el Gobierno a la producción de carbón vegetal prohibiendo a su vez de las importaciones de carbón vegetal procedente de Somalia. UN ترجو الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقديم دعمها الفوري للحظر الذي تفرضه حكومتنا على إنتاج الفحم عن طريق حظر استيراد الفحم من الصومال.
    Gobierno Federal de Transición de Somalia UN الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال
    113. El Presidente del Gobierno Federal de Transición de Somalia declaró persona non grata al Coordinador del Grupo de Supervisión. UN 113 - وأعلن رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال أن منسق فريق الرصد شخص غير مرغوب فيه.
    Permítaseme que aproveche esta oportunidad para felicitar a los países de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, Kenya y los demás Estados de primera línea en particular, así como a todos los somalíes que han contribuido al proceso, por el éxito de los acontecimientos en el marco de la Conferencia y por la reciente toma de posesión del nuevo Presidente de la República Federal de Transición de Somalia. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وخاصة كينيا ودول المواجهة الأخرى، وأيضا جميع الصوماليين الذين أسهموا في هذه العملية، على التطورات الناجحة التي تمخض عنها المؤتمر وعلى تنصيب الرئيس الجديد للحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    El 3 de noviembre, el Presidente Yusuf nombró Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de Somalia al Sr. Ali Mohammed Gedi, un veterinario miembro del clan hawiye predominante en Mogadishu. UN 3 - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قام الرئيس يوسف بتعيين علي محمد جيدي، وهو طبيب بيطري وينتمي إلى قبيلة باويي، المنتشرة في مقديشو، رئيسا للوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    Instaron a la comunidad internacional a prestar asistencia a fin de atender a las necesidades de financiación del Gobierno Federal de Transición de Somalia para los programas de desarme, desmovilización y rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo, así como el fomento de la capacidad institucional. UN وحث الوزراء المجتمع الدولي على معالجة مسألة تمويل الاحتياجات الخاصة بالحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال من أجل برامج نزع السلاح والتسليح وإعادة التأهيل؛ والتعمير والتنمية وكذلك بناء القدرات المؤسسية.
    Recordando su intención, enunciada en el párrafo 6 de la resolución 1814 (2008), de adoptar medidas contra quienes traten de impedir o bloquear un proceso político pacífico o amenacen a las instituciones federales de transición de Somalia o a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) recurriendo a la fuerza, o tomen medidas que vayan en detrimento de la estabilidad de Somalia o de la región, UN وإذ يشير إلى اعتزامه، كما يرد في الفقرة 6 من القرار 1814 (2008)، اتخاذ تدابير ضد من يحاولون منع أو إعاقة عملية سياسية سلمية، أو من يهددون بالقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية للصومال أو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أو من يقومون بأعمال تقوض الاستقرار في الصومال أو في المنطقة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد